Пардон, но корейские - не иероглифы, а буквы. Точно так же не стоит называть каньдзи японской письменностью, ибо это те же хань цзы, т.е. китайские иероглифы (из набора, используемого японцами).
Moderator Lingvo Liveдобавил заметку 10 years ago

Как правильно смеяться в онлайн-переписке?
Можно, конечно, написать «Ах, как это смешно!», но это же длинно, неудобно, затратно по времени и совершенно безэмоционально!
Русскоязычных вариантов посмеяться на письме мы с вами знаем немало: ха-ха-ха, хи-хи-хи, хе-хе-хе лишь немногие из них – достаточно вспомнить знакомое бугага и его многочисленные вариации. С лёгкой руки западных любителей пообщаться онлайн в наших смсках и чатиках появились одинарная ) или многочисленные ))) и прочие знаки препинания.
В английском языке обычно пишут LOL (laughing out loud), ha или ставят те же ))) или :-). Хохот можно отобразить на письме как «haha» или «heh», смех с толикой иронии – «hehe», смех озорной – «teehee». Кстати, французы вместо универсального LOL используют сокращение MDR, что расшифровывается как "mort de rire" (умирать со смеху).
Как же по-особенному смеются носители других языков?
• Тайцы в ответ на шутку напишут «55555555». Число «5» в тайском языке произносится как «ha».
• Японцы обычно пишут «www», и это обозначает именно звуки смеха, а не WorldWideWeb. Смех в японской письменности кандзи обозначается иероглифом 笑, который произносится как «warai». Находчивые японцы очень быстро сократили «warai» до «w» и теперь смеются «wwwwwww».
• Китайцы (мандаринский) передают на письме смех звукоподражанием 哈哈, (произносится hā hā) и 呵呵 (произносится he he). Стоит отметить, что если тайцы смеются цифрой 5, то китайцы этой цифрой рыдают. В китайском языке «555» произносится как «wuwuwu», что очень напоминает звук плача.
• Корейцы смеются как «kkk» или «kekeke», что является краткой формой иероглифов ㅋㅋㅋ от 크크크 (keu keu keu).
• Испанцы смеются как «jajaja» (звучит как hahaha). В испанском буква «j» звучит как «х».
• ههههه – а так витиевато могут смеяться только по-арабски!
Смейтесь не только в чатах, но и в реальной жизни! Ведь смех, как известно, продлевает жизнь! ;)
Обсуждение (15)
По-арабски написано «ха-ха-ха-ха». Что уж тут витиеватого-то?..
Знаете, вот сколько ни общалась с иностранцами, никто из них (ни на Западе, ни на Востоке) не использует просто скобочки для обозначения смеха. Так что это фишка рунета)
Kabir Kuznetsov, наверно, имеют в виду витиеватое написание
Иностранцы не используют скобочки (европейцы и американцы, по крайней мере). Наоборот, по смайлам-скобкам очень легко опознать русского человека в англоязычном чате.
Вместо скобок в основном используют ":D", "xD", ну и многочисленные текстовые аналоги - LOL, ROFL, LMAO и т.д. :)
P.S. Шотландцы пишут lol как lawl, и это не аббревиатура в данном случае, а фонетическая транскрипция "lol" xD
Бразильцы смеются: "kkkkkkkkkkk"
У бразильцев есть еще rá rá rá – r в начале слова (еще после согласных и в конце слова) читается как h: amor [amoh] – любовь, rapaz [hapaiʃ] – мальчик, sorte [sohtʃi] – удача.
Еще пишут вот что:
– 'ahuaheauiheauihe', 'ehaAUEhAHeuahe', 'aeuaheuahu' and variations.
– 'kkkkkkkkkkkkkkkk'
– 'rs','rsrs','rsrsrs' (this one kind of represents chuckles, while the other two are regular laughs)
– The universals "hehe", "haha"
А русские еще смеются так - бггг )
;-)
а еще американцы пишут "hi, hi"
Пхех
ฉันกำลังมองหาข้อมูลนี้โชคดีที่เห็นโพสต์ของคุณ .เว็บไซต์ของคุณมีประโยชน์มาก ฉันสามารถรวบรวมข้อมูลเพื่อทำงานให้เสร็จลุล่วง ขอบคุณมาก ๆ!
Это интересно узнать, как разные культуры и языки передают смех в онлайн-переписке.
Hello, I really liked the product descriptions on your website. They are very detailed and informative. This allows me to have complete information about the products.
This was a fun read about online laughter! I especially liked learning about the nuances of English expressions like 'hehe' for irony and 'teehee' for mischievousness. It's fascinating how we convey so much emotion with just a few letters or symbols. Great tips for more expressive chats and messages!