Очень интересная информация, обожаю узнавать историю идиом (да и не только идиом). Спасибо за Ваш живой увлекательный рассказ!
Наташа Фроловадобавила заметку 7 лет назад
The Real McCoy (дословно: настоящий МакКой) — так говорят про человека выдающегося, классного парня и настоящего профи в своём деле.
Chris Hoy — the real McCoy!
(Chris Hoy – парень что надо!)
Именно такой плакат красовался на трибунах во время велосипедного заезда на лондонской Олимпиаде 2012 года, где тот самый Chris Hoy стал шестикратным обладателем золота. Плакат, кстати, соорудили родители спортсмена.
The Real McCoy – это ещё и подлинник, по-настоящему качественная и хорошая вещь. Классная штука, вещь!, конфетка.
These diamonds look like the real McCoy, but they could be fake.
(Эти бриллианты выглядят как настоящие, но могут быть и подделкой).
Английская идиома The Real McCoy – чемпион по этимологическим догадкам и фальшивым версиям происхождения. Самыми популярными и вероятными являются две из них.
Есть версия, что выражение The Real McCoy происходит от марки шотландского виски MacKay, известного ещё с 1856 года. Чуть позже у бренда появился звучный слоган 'the real MacKay'.
Другая история рассказывает про американо-канадского изобретателя Элайджу МакКоя, обладателя нескольких десятков патентов. Многие в своё время пытались копировать (не всегда удачно) изобретения Элайджи МакКоя (автоматическая смазочная система для локомотивов и пароходов и связанные с ней товары), спровоцировав тем самым мнение, что лучше покупать «настоящего МакКоя», то есть запатентованного.
Забавно, что обе версии неожиданно переплетаются. Дело в том, что молодой Элайджа МакКой с 1859 года какое-то время учился в Шотландии, где вполне мог встретить слоган 'the real MacKay' и позднее позаимствовать его для собственной «рекламной кампании», слегка переделав. Уж не сам ли изобретатель пустил в народ выражение The Real McCoy? Так это или нет, сложно судить, а свидетельств сохранилось немного.
Тем не менее, идиома пришлась по вкусу и, судя по истории с плакатом на лондонской Олимпиаде, прекрасно живёт в современном языке.
Обсуждение (4)
И вам спасибо за добрые слова. Очень приятно. Для меня тоже этимология - это одна из самых притягательных сторон лингвистики, особенно когда дело касается идиом.
Есть ещё альбом джазового пианиста McCoy Tyner, который называется Real McCoy
Ещё одна версия происхождения этого выражения утверждает, что оно связано с шотландским виски Cutty Sark: Во времена сухого закона Cutty Sark (Кати Сарк) доставлялся нелегальным образом в США с Багамских островов. Особо большие партии Cutty Sark провозил на территорию США капитан Билл Маккой (Bill McCoy).
Шотландец по происхождению, Билл Маккой больше всего на свете дорожил своей репутацией поставщика качественных напитков. Это был исключительно настоящий скотч — “Real McCoy” как говорили тогда американцы.
Благодаря Биллу Маккою марка уверенно вошла на американский рынок, где после отмены сухого закона заняла твердые позиции. И по сей день Cutty Sark является самым продаваемым скотчем в США.