about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Bursche

m <-n, -n>

  1. юноша; парень

  2. неодобр тип

  3. уст воен вестовой, денщик

  4. бурше (член студенческой организации)

  5. разг экземпляр (о животном - обыкн крупном)

Примеры из текстов

«Ich will ihn um Stiefel bitten; meine hab ich völlig abgelaufen », erwiderte der Bursche, warf die Haare zurück und rückte die im Gürtel steckenden Handschuhe zurecht.
Хочу сапог попросить; свой избил, -отвечал парень, вскидывая волосами и оправляя рукавицы за поясом.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
"Wie heißt eigentlich der Bursche mit dem grünen Schal und der Schirmmütze? Er hat einen roten Moskwitsch."
- А вот парень такой, в зеленом кашне, в кепке, у него еще «Москвич» красный.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Wollen wir los, alter Bursche?« fragte ich.
– Пойдем, дружище? – спросил я.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Er ist nicht nur ein kluger und aufmerksamer Bursche, er verfügt auch über zahlreiche verschiedenartige, sogar überraschende Beziehungen.
Дело в том, что он не только умный и наблюдательный парень, но он, как мне кажется, обладает многочисленными и самыми разнообразными, даже неожиданными связями.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Mein Nachbar war Grieche, namens Dimitri, ein wunderlicher lebenslustiger Bursche.
Моим соседом оказался грек Димитри – удивительно жизнерадостный парень.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ein junger, pickliger Bursche, nicht älter als sechzehn Jahre, saß vor einem Display und schrieb.
Молодой прыщавый парень лет шестнадцати, не старше, сидел за дисплеем и что-то печатал.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Als der eine Bursche den eintretenden Petja bemerkte, rief er keck: "Onkelchen, komm mal her, gib mir Feuer!"
Заметив входящего Шухмина, один из парней залихватски крикнул: - Дядька, иди сюда, прикурить надо!
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Ein blutjunger Bursche, noch keine dreißig, aber sehr erfahren.
Он совсем молодой парень, ещё тридцати нет, а опытный.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Da klappte wie auf sein Kommando die Haustür, Nina, Musa und ein hochgewachsener rotblonder Bursche in heller Lammfelljacke und Pelzmütze kamen heraus.
И в тот же миг, словно следуя его указанию, хлопнула дверь подъезда и оттуда вышли Нина, Муза и высокий рыжеватый парень в светлой дубленке и пушистой ушанке.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
»Alter Bursche«, sagte ich.
– Дружище мой, – сказал я.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Prächtige Bursche - Frau Konsulin?
Отличные ребята, госпожа консульша!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
"Gleich!" schrie der Bursche mit dem grünen Schal und wandte sich erneut an Petja:
- Иду! - крикнул в ответ парень с зеленым шарфом и снова повернулся к Пете:
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Der Bursche hat allerhand durchgemacht im Leben.
Парень сильно от жизни натерпелся, я вижу.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Plötzlich hörte ich aus dem Nebenzimmer, wie jemand dort eintrat, und zwar, wie mir schien, ein Fremder; ich ging hinaus: tatsächlich, im Vorzimmer stand ein fremder Mensch, ein Bursche von kleinem Wuchs, bloß im Jackett, trotz der kalten Herbstzeit.
Вдруг я услышал из второй комнаты, что кто-то вошел, и, показалось мне, чужой; я вышел: действительно, в передней стоял чужой человек, малый невысокого роста, в одном сюртуке, несмотря на холодное, осеннее время.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
„Prächtige Burschen - sie verdienen es, glücklich zu sein", sagte Ramina.
- Они - хорошие люди и заслуживают счастья, - говорила Рамина.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau

Добавить в мой словарь

Bursche1/5
Сущ. мужского родаюноша; пареньПримеры

Du bist ein toller Bursche! — Ты отличный парень!

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Barbierbursche
ученик парикмахера
Burschenanzug
костюм для подростка
Burschenleben
студенческая жизнь
Gärtnerbursche
помощник садовника
Handwerkbursche
подмастерье
Handwerksbursche
подмастерье
Leibbursche
старый бурш
Offiziersbursche
денщик
Reitbursche
грум
Stallbursche
конюх
Bauernbursche
деревенский парень
Fierbursch
безработный

Формы слова

Bursche

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativBurscheBurschen
GenitivBurschenBurschen
DativBurschenBurschen
AkkusativBurschenBurschen

burschen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich burschewir burschen
du burschstihr burscht
er/sie/es burschtsie burschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich burschtewir burschten
du burschtestihr burschtet
er/sie/es burschtesie burschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geburschtwir haben geburscht
du hast geburschtihr habt geburscht
er/sie/es hat geburschtsie haben geburscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geburschtwir hatten geburscht
du hattest geburschtihr hattet geburscht
er/sie/es hatte geburschtsie hatten geburscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde burschenwir werden burschen
du wirst burschenihr werdet burschen
er/sie/es wird burschensie werden burschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du wirst geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es wird geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich burschewir burschen
du burschestihr burschet
er/sie/es burschesie burschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geburschtwir haben geburscht
du habest geburschtihr habet geburscht
er/sie/es habe geburschtsie haben geburscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde burschenwir werden burschen
du werdest burschenihr werdet burschen
er/sie/es werde burschensie werden burschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du werdest geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es werde geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich burschtewir burschten
du burschtestihr burschtet
er/sie/es burschtesie burschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde burschenwir würden burschen
du würdest burschenihr würdet burschen
er/sie/es würde burschensie würden burschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geburschtwir hätten geburscht
du hättest geburschtihr hättet geburscht
er/sie/es hätte geburschtsie hätten geburscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geburschtwir würden geburscht
du würdest geburschtihr würdet geburscht
er/sie/es würde geburschtsie würden geburscht
Imperativbursch, bursche
Partizip I (Präsens)burschend
Partizip II (Perfekt)geburscht

burschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich burschewir burschen
du burschstihr burscht
er/sie/es burschtsie burschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich burschtewir burschten
du burschtestihr burschtet
er/sie/es burschtesie burschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geburschtwir haben geburscht
du hast geburschtihr habt geburscht
er/sie/es hat geburschtsie haben geburscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geburschtwir hatten geburscht
du hattest geburschtihr hattet geburscht
er/sie/es hatte geburschtsie hatten geburscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde burschenwir werden burschen
du wirst burschenihr werdet burschen
er/sie/es wird burschensie werden burschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du wirst geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es wird geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich burschewir burschen
du burschestihr burschet
er/sie/es burschesie burschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geburschtwir haben geburscht
du habest geburschtihr habet geburscht
er/sie/es habe geburschtsie haben geburscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde burschenwir werden burschen
du werdest burschenihr werdet burschen
er/sie/es werde burschensie werden burschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du werdest geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es werde geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich burschtewir burschten
du burschtestihr burschtet
er/sie/es burschtesie burschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde burschenwir würden burschen
du würdest burschenihr würdet burschen
er/sie/es würde burschensie würden burschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geburschtwir hätten geburscht
du hättest geburschtihr hättet geburscht
er/sie/es hätte geburschtsie hätten geburscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geburschtwir würden geburscht
du würdest geburschtihr würdet geburscht
er/sie/es würde geburschtsie würden geburscht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du wirst geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es wird geburschtsie werden geburscht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geburschtwir wurden geburscht
du wurdest geburschtihr wurdet geburscht
er/sie/es wurde geburschtsie wurden geburscht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geburschtwir sind geburscht
du bist geburschtihr seid geburscht
er/sie/es ist geburschtsie sind geburscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geburschtwir waren geburscht
du warst geburschtihr wart geburscht
er/sie/es war geburschtsie waren geburscht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du wirst geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es wird geburschtsie werden geburscht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du wirst geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es wird geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du werdest geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es werde geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geburschtwir seien geburscht
du seist geburschtihr seiet geburscht
er/sie/es sei geburschtsie seien geburscht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du werdest geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es werde geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geburschtwir werden geburscht
du werdest geburschtihr werdet geburscht
er/sie/es werde geburschtsie werden geburscht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geburschtwir würden geburscht
du würdest geburschtihr würdet geburscht
er/sie/es würde geburschtsie würden geburscht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geburschtwir wären geburscht
du wärst geburschtihr wärt geburscht
er/sie/es wäre geburschtsie wären geburscht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geburschtwir würden geburscht
du würdest geburschtihr würdet geburscht
er/sie/es würde geburschtsie würden geburscht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geburschtwir würden geburscht
du würdest geburschtihr würdet geburscht
er/sie/es würde geburschtsie würden geburscht
Imperativbursch, bursche
Partizip I (Präsens)burschend
Partizip II (Perfekt)geburscht