Я не опаздЫВал ... несколько лет. Интересно, кто-то переводит на русский, чтобы кто-то другой переводил на английский?)
Я тебя сегодня утром не видел на остановке. Ты что опоздал на автобус? Я не опоздал на автобус уже несколько лет. Просто сегодня утром Джорж меня подвёз.
User translations (1)
- 1.
I didn't see you at the bus stop this morning. What, did you miss the bus? -- I haven't missed a bus in years. The thing is George dropped me off this morning.
translation added by ⦿ ULYGold ru-en4
Discussion (10)
Когда я это прочитал в первые мне тоже было интересно, правильно ли это или нет. можно подумать мой русский наконец-то улучшается)
Ну ты уж чересчур скромничаешь!
Только: впервые [,] можно подумать [,]. Но это я уж совсем придираюсь. Можно подумать, я сама ошибки не ляпаю.)
Обычно я с запятыми нормально исправляюсь, только на этот раз я все продиктовал и не исправил перед тем, как послать) Ну и ленивый студент пришёл!
Я так и поняла.) С запятыми справляюсь.) Ленивый студент пошёл.(?)
Did you mean "students tend to be lazy nowdays."?
Yes 😛
Тогда «ПОшёл»)
👍🏼
Спасибо!