Go to Questions & Answers
Elim Salimovasked for translation 8 years ago
How to translate? (en-ru)
"did you see anything in Mr. Pickwick's manner and conduct towards the opposite sex to induce you to believe all this?"
User translations (2)
- 1.
‘Did you ever see anything in Mr. Pickwick’s manner and conduct towards the opposite sex, to induce you to believe that he ever contemplated matrimony of late years, in any case?’
EditedЗамечали вы в манерах мистера Пиквика и в его поведении по отношению к другому полу нечто такое, что побуждало вас думать, будто он помышлял о женитьбе, по крайней мере в последние годы?
Translator's comment
- литературный перевод (чей?) -
translation added by grumblerGold en-ru1 - 2.
Видели ли вы что-нибудь в манерах и поведении мистера Пиквика в отношении противоположного пола, что могло бы склонить вас поверить в это?
translation added by grumblerGold en-ru1