grumbleradded a comment 8 years ago
AL, в вашем переводе не хватает вопросительного знака
когда был вечер
AL, в вашем переводе не хватает вопросительного знака
grumbler, я решил, судя по исходной фразе, что здесь уместна инверсия... ) Но, по-видимому, я ошибся... Инверсию убираю
На мой взгляд сравнивать довольно бессмысленно.
По русски тоже обычно говорят "вечером", а не "когда был вечер"