about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
Go to Questions & Answers
` ALasked for translation 8 лет назад
How to translate? (ru-en)

уловить азиатский ветер в российские паруса

User translations (2)

  1. 1.

    catch an Asian wind (/Asian winds) in Russian sails

    translation added by grumbler
    Gold ru-en
    1
  2. 2.

    to catch winds of Asia in/with Russian sails

    translation added by ` AL
    Gold ru-en
    0

Discussion (15)

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

Grumbler, catch AN Asian wind -or- Asian windS

grumbleradded a comment 8 лет назад

спасибо, исправил

` ALadded a comment 8 лет назад

Uly, здесь смысл - ВЕТЕР=экономические, рыночные процессы/тенденции/настроения/активность (энергия). Ветер Азии - паруса России... => задача: "ловить ветер Азии парусами России/российской экономики" => to catch Asia's wind(s) by Russia's sails
Что не так?

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

The meaning is the same in both languages, but Asia’s wind(s) isn’t idiomatic. Also BY isn’t the correct preposition.

⁌ ULY ⁍added a comment 8 лет назад

I don’t agree with Elena’s translation either.

grumbleradded a comment 8 лет назад

ветер есть ветер - в прямом и переносном смысле
то же самое и паруса
в русском - можно и в паруса и парусами
это вовсе не значит, что и в английском должно быть тоже два варианта

grumbleradded a comment 8 лет назад

AL,. ну я же вам объяснял про ngram. Когда же вы научитесь слушать?
a small ship with sails and two masts
Schools with Sails - Sailing is offered by many UK schools
With Sails Whitening Every Sea
Chinese vehicles with sails
Future satellites will be fitted with sails
A building with sails or vanes that turn in the wind and generate power
the world's best cruise ships with sails
...
...
...

grumbleradded a comment 8 лет назад

Contestants sail old time freighters propelled by sails
Controlling your boat by sails alone
Maritime Transport by Sails
Surrounded by Sails
design, inspired by Sails Resort
comparison of that which is afforded by sails at the extremities of the ship
Wind Turbine Inspired by Sails
impelling vessels by sails with the wind in different directions
they are often advantageously replaced by -sails
...
...
...

grumbleradded a comment 8 лет назад

The motion of the wind in sails ??? - Ну и что? Движение ветра в парусах ?

grumbleradded a comment 8 лет назад

into - возможно, это почти то же самое, что и in

grumbleradded a comment 8 лет назад

Plastic bottles recycled into sails for tall ship
Grants blow wind into sails of Porty water sports club
No person ..., shall make or work up into sails or tarpaulins
Sailmakers have tried different ways to cut the panels they stitch into sails

Может сами наконец попробуете FFS?

` ALadded a comment 8 лет назад

Grumble, cпасибо. Good night...

Share with friends