а перевод?
there is a (no) way how to do smth.
User translations (1)
- 1.5
Discussion (14)
HOW здесь неуместно
А в каких уместно?
А то в тырнете много фраз с How.
Неграмотные люди тоже пишут в интернете.
Понятно )
спасиб всем
Maybe it’s different in Russian. Would it be correct to say “нет способа, как это сделать”?
Правильно.
Для выразительности: нет НИКАКОГО/НИ ЕДИНОГО способа
Ok, well in English HOW is ungrammatical in this context.
Нет способа это сделать sounds too literal to me. I'd say это никак не сделаешь.
I was trying to find out if it was ok to use как with способ. In English “no way how to” is ungrammatical.
I got it. Нет способа это сделать (without как) sounds much better to me.
Good to know! Thank you 🙏
Anytime! 😉