Because, over time emotions accumulate inside you, following with them bursting out.
Потому что за время, внутри собирается очень много эмоций, и они просто вырываются наружу.
User translations (3)
- 1.
Потому что со временем внутри накапливается очень много эмоций, и они просто вырываются наружу.
EditedSince over time, many emotions build up inside and then suddenly erupt.
translation added by Elena BogomolovaGold ru-en3 - 2.
Because over time, emotions build up inside you just to eventually erupt at some point.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2 - 3.
Because over time, emotions build up inside you and eventually just burst out.
translation added by ⁌ ULY ⁍Gold ru-en2
Discussion (14)
OVER time
со временем
просто "за время" по-русски не говорят
за это время
за долгое время
за время, проведенное
и т.п.
У меня over time.
Tatiana, you correctly used OVER TIME.
А остальное, интересно знать?
Да, согласна, Grumbler. И еще - не "собирается", а "накапливается". И запятая после "со временем" не нужна.
I like your translation up to, (but not including) FOLLWING ((
Because over time emotions accumulate inside you to just finally burst out.¿
...inside you AND EVENTUALLY JUST burst out
...inside you JUST TO EVENTUALLY burst out AT SOME POINT
🙏👍
Also, if the subject of your first clause is EMOTIONS, you shouldn’t have THEY in the second clause - it’s repetitive and unnatural.
Даже так? 🤔