Can you post the context so we don’t have to guess?
What level?
Author’s comment
Я знаю один с переводом, но может ли оно значить что-то другое в разговоре? Просто нелепо звучит Какой уровень, в моём контексте это так и есть
User translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Discussion (6)
Merlin nodded at that “It not only took his love away but left him with a hole he couldn’t quite fill.” He said softly.
Douxie nodded at that “I suspected something of that level.” He whispered.
Jim looked worried “What level?” he asked.
Merlin turned to him with a guarded look “Let’s say in the best case scenario you both survive and you live to be a healthy old age before passing in your sleep. Douxie is an immortal wizard. And he will likely feel that hole in his heart for the rest of his life.” He explained softly.
— Я подозревал, что это будет что-то настолько экстремальное.
— Насколько экстремальное?
___________
In the English dialogue, the first speaker uses the phrase “something on that level” and the second ask for clarification of what he means by that by asking “What level (do you mean)?” much like you could ask в смысле?
Thank you
Anytime))
"Я ожидал нечто подобное"
"Что подобное?"