Yuliia Yavkinaadded a comment 10 years ago
the whole life
целая вечность
the whole eternity
eternity, forever, in ages, зависит от контекста
1.кажется, что я ждал тебя целую вечность.
2.целую вечность не виделись.
3.я целую вечность провел в приемной.
seems like I've been waiting for you forever.
2.haven't seen you in ages.
3.I've spent the eternity in the waiting room.
в английском не употребляется словосочетание “целая вечность”. они говорят просто “вечность”, её целость подразумевается.
the whole life
Игорь, конечно употребляется. Фраза "целая вечность" не только в отношении ожидания употребляется :) We have a whole eternity ahead us, например, и так далее.
странно. как-то не попадалось мне. по крайней мере без “whole” мне фраза кажется более естественной. но это, разумеется, субъективно.