
Sasha Aroraanswered 5 years ago
answer (ru-en)
Хрен редьки не слаще.
One is just as bad as the other
Пословицы на английском с таким же значением:
It's six of one and half a dozen of the other;
It's a choice between the devil and the deep blue sea.

Sasha Aroraanswered 5 years ago
answer (ru-en)
тени
Shadows

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
buddy
приятель, дружище))

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
hunk
ломоть

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
stud
шпилька

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
sissy
неженка

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
womanizer
бабник

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
toff
франт, джентльмен

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (ru-en)
к сожалению я не смогу вам помочь. подошвы с каблуком 10 см у меня нет. извините
unfortunately, I can't help you, I don't have an outsole with a heel of 10 centimeters, sorry

Sasha Aroraanswered 9 years ago
answer (en-ru)
copy cat
так называют человека, который повторяет за тобой
Show more