about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Maria Soshnikova

Maria Soshnikovaasked for translation a month ago
How to translate? (en-ru)

Get along?" I said. "He barely notices me." "Jake gets along with everyone," Ali said. I gave her a raised-eyebrow look that I knew she got at once: Everyone but you, maybe. She shot me a playful scowl.

  1. 1.

    «Найти общий язык?», сказала я. «Он едва меня замечает». «Джейк хоть с кем общий язык найдёт», - сказала Али. Я кинула на неё удивлённый взгляд, который она, без сомнения, сразу поняла: со всеми, но, наверное, не с тобой. Она притворно-сердито на меня посмотрела.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation a month ago
How to translate? (en-ru)

Their hesitations have already encouraged Serbia's president in his refusal to make concessions at the negotiating table; they could yet curtail a military campaign that should go on for weeks if it is to have any chance of achieving its aims.

  1. 1.

    Их нерешительность уже способствовала тому, что президент Сербии отказался от уступок за столом переговоров; тем не менее, они могли бы свернуть военную кампанию, которая должна была бы продолжаться не одну неделю при условии, что есть шансы на её успех.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
  2. 2.

    Их промедление уже ободрило президента Сербии в его отказе пойти на уступки за столом переговоров; они (все) еще могли сократить военную кампанию, которая должна была продолжаться многие недели если бы была хоть какая-то вероятность того, что она достигнит свои цели.

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation a month ago
How to translate? (en-ru)

At the Mexico meeting, optimists at the Vienna talks declared it might be possible to lay foundations for a deal about global energy supplies. If the energy outlook can be stabilized it might be possible to strike a new deal about aid that would open both OPEC and Western purses and markets.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Maria Soshnikovaasked for translation 2 months ago
How to translate? (en-ru)

Situations in which America may have to choose between rival policies advocated by her European partners are bound to arise.

  1. 1.

    Ситуации, в которых США, возможно, придётся делать выбор между противоборствующими курсами, которые поддерживают их европейские партнёры, рано или поздно возникнут.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation 2 months ago
How to translate? (en-ru)

Even in a panic-market, someone must buy the «damped» shares, but stocks were dropping from 2 to 10 points... before a buyer could be found for them. Sound stocks at shrunk prices and nobody to buy them. It looked as if US Industries' little partners were in a fair way to bankrupt the firm.

  1. 1.

    Даже на рынке в состоянии паники кто-то должен покупать сбрасываемые акции, но ценные бумаги продолжали падать еще на 2-10 позиций, прежде чем можно было найти покупателя. Качественные/недежные/солидные акции по "съежившимся" ценам - и нет желающих купить их. Было похоже, что мелкие партнеры ...

    translation added by grumbler
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation 2 months ago
How to translate? (en-ru)

It is odd, therefore, that the Chancellor should have chosen yesterday to tell an audience of French government business figures that Britain was « always a politically stable country.»

  1. 1.

    Поэтому (довольно) странно, что именно вчера канцлер в присутствии представителей бизнеса во французском правительстве заявил, что Британия «всегда была страной, стабильной в отношении политики».

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
  2. 2.

    Следовательно, выглядит странным,что Канцлер(казначейства)высказал перед аудиторией французских правительственных администраторов бизнеса, что Британия была "всегда страной политической стабильности"

    translation added by валерий коротоношко
    Bronze en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation 2 months ago
How to translate? (en-ru)

As for the European parliament, its role as scrutineer and bringer to book should grow.

  1. 1.

    Что касается Европейского парламента, то его участие в тщательных проверках и привлечении к ответу/ответственности должно возрасти.

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation 2 months ago
How to translate? (en-ru)

We in America need to think harder about the urgencies and pitfalls of intervening in a civil war over the government's protests and on the rebels' side. If it sets a precedent, it should not set a rule,» a US official said

  1. 1.

    Представитель администрации США заявил: «Мы, американцы, должны дважды задумываться о необходимости вмешательства в гражданские войны на стороне повстанцев, несмотря на протесты правительства, а также о возможных последствиях такого вмешательства. Если прецедент и возможен, то уж правилом это стать

    translation added by Tatiana Gerasimenko
    Gold en-ru
Maria Soshnikovaasked for translation 3 months ago
How to translate? (en-ru)

Economies depend less on oil than they did. The development of markets to trade oil and oil futures means that price signals are relayed faster and more efficiently. Oil-producing capacity outside OPEC could be brought back on stream should oil prices ever flip up again.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Maria Soshnikovaasked for translation 3 months ago
How to translate? (en-ru)

If Bonn should decide to buy less gas, it would certainly soften U.S. opposition. But if the Germans conclude they need all the gas they are slated to get, there could be trouble.

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Show more