about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Иван Попов

Иван Поповasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)

Maybe this is poo - not mine!

Author’s comment

Может быть, это какашки (испражнения) - не мои!

Есть варианты? Спасибо

  1. 1.

    Может, это шампанское? Не моё.

    translation added by Moderator Lingvo Live
    Bronze en-ru
Иван Поповasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)

We’re gonna let the country wash over us.

Author’s comment

Мы позволим стране затопить нас?

Однако мне кажется, нет логики.

Мы собираемся позволить, чтобы страна обрушила на нас испытания?

хмм

А вы что думаете?

  1. 1.

    Мы собираемся пустить страну на самотёк (?)

    translation added by Hanna Tretiakova
    Bronze en-ru
  2. 2.

    Мы идем к тому что позволим стране не замечать (игнорировать) нас.

    translation added by Vladimir G
  3. 3.

    Может быть "Мы собираемся позволить стране властвовать над нами"

    translation added by Vladislav P.
    Bronze en-ru
Иван Поповasked for translation 10 лет назад
How to translate? (en-ru)

I love the fact that we’re like “eff it”.

Author’s comment

Как лучше перевести? Мне нравится тот факт, что мы были на грани послать все куда подальше.

  1. 1.

    Мне приятен тот факт, что мы забиваем на это.

    translation added by Mikhail Sorokin
  2. 2.

    Я люблю за то, что мы “эфф”

    translation added by Пётр Столыпин
Иван Поповasked for translation 11 лет назад
How to translate? (en-ru)

The widow caught the limp form and eased it to the earth.

  1. 1.

    Вдова подхватила "ослабевшее тело" и аккуратно положила его на землю.

    translation added by Olga Ga