about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Виктория Фабишек

Knows English Russian.

Преподаю английский по скайпу (markandvika). Имею диплом преподавателя английского языка. Много лет проживаю в англоязычной стране. Пишу статьи на русском и английском, делаю переводы с вычиткой носителем языка.

TranslationsNotesQuestions
Виктория Фабишекadded translation 8 years ago
translation (en-ru)

amends

Часто с глаголом "to make", т.е. исправлять, загладить вину. I am trying to make amends, son - Я пытаюсь загладить вину, сын.

Виктория Фабишекadded translation 8 years ago
translation (en-ru)

weigh

Сопоставлять с... (часто с "against"). I weigh risk and reward against each other - Я сопоставляю риск и возможную прибыль.

Виктория Фабишекadded translation 8 years ago
translation (en-ru)

sneak up

Завладеть/притягивать. There is something in her character that sneaks up on you - Есть в ее характере что-то, что притягивает.

Виктория Фабишекadded translation 8 years ago
translation (en-ru)

get over

Поверить/нарадоваться. I can't get over your new place. I love it! - Не могу налюбоваться на твой новый дом. Очень нравится!