about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Mohammed Janabi

Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

милиционер Р.Т.

  1. 1.

    policeman

    translation added by Ilya Kozlov
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

формальное разделение полынцев на заoвражных парковских и городских только подчеркивает их общность.

  1. 1.

    The formal division of the inhabitants of the town of Polyn between the Zaovrazhnyie-Parkovskyie and Gorodskyie

    translation added by W. S.
    Bronze ru-en
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

колотильщик тот ещё!

Author’s comment

I need help please!

  1. 1.

    he is quite a money-maker!

    translation added by RUFI РУФЬ
    Bronze ru-en
  2. 2.

    [a real] go-getter!

    translation added by Michael Rosly
  3. 3.

    kicker of a guy!

    translation added by Sergey Kudinov
    Bronze ru-en
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

жанровая принадлежность произведений

Author’s comment

help me please!

  1. 1.

    genre affiliation of works

    translation added by RUFI РУФЬ
    Bronze ru-en
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

глокая куздра

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

история есть царство случая

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

с пеной у рта

  1. 1.

    Fervently (горячо, пылко, страстно)

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

Великая Отечественная война застала А.А.Ахматову в Ленинграде.

  1. 1.

    World War II found Anna Akhmatova in Leningrad.

    (this could change a bit depending on context)

    translation added by Lindsay Smith
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

Марк Александрович Ландау(1886-1957), впоследствии избравший своим литературным псевдонимом анаграмму собственной фамилии,...

There are no translations yet. Be the first to translate this phrase
Mohammed Janabiasked for translation 10 years ago
How to translate? (ru-en)

... вскоре появилось даже 6-томное собрание сочинений.

  1. 1.

    Soon even a 6-volume collected edition (collection of works) appeared

    translation added by Elena Bogomolova
    Gold ru-en
Show more