"What about the men he mentions?"
"A bad crowd — not one of them would stick at perjury."
Author’s comment
Что означает would stick at perjury? Это отрывок из книги про Пуаро, там бандит сказал что он был со своими друзьями прошлым вечером.
He told me he would have called Lisa, but he hadn't had her number
Author’s comment
Правильно ли это предложение?
- 1.
He told me he would have called Lisa, but he hadn't had her number
translation added by GemnisyYanMan .
It's about time you finished that project, why haven't you?
Author’s comment
Правильна ли это предложение?
- 1.
It's about time you finished that project, why haven't you?
translation added by GemnisyYanMan .
Не понимаю какая грамматическая конструкция здесь используется (would have taken). Это кусок из статьи о трагедии канадской команды.
There was a minute of silence at 19:00 local time when the team would have taken the ice.
- 1.
Минута тишины состоялась в 19:00 по местному времени, когда команда должна была бы выйти на лёд.
translation added by Holy MolyGold en-ru
Правильно ли использовать тут "tugged" или нужно "tugging"?
I looked behind and saw a child tugged me by the sleeve
Как переводится "forced to render" в этом предложении?
Brevon captures Milla and turns her into a grotesque monster that attacks the other protagonists, who are forced to render her unconscious.
- 1.
вынуждены перевести ее в отключенное состояние
translation added by Валерий КоротоношкоGold en-ru
Как переводится "forced to render" в этом предложении
Brevon captures Milla and turns her into a grotesque monster that attacks the other protagonists, who are forced to render her unconscious.
Как переводится "forced to render" в этом предложении
Brevon captures Milla and turns her into a grotesque monster that attacks the other protagonists, who are forced to render her unconscious.
Imaging he composed it at some incomplete state (didn't go through all of screens) and then closed the app and android killed it afterwards. Should we save the information he entered previously and fill screens with that data when he run new payment flow again?
Author’s comment
в конце надо юзать run or ran? это же вроде подпадает под if clause 2?
Ну и если ещё замечания найдёте спасибо вам.
- 1.
when he runs
translation added by grumblerGold en-ru
Before starting the job, Pompeo would have to be confirmed by the Senate.
Author’s comment
я не понимаю что такое would have to be confirmed
- 1.
Прежде чем начать работу, нужно чтобы Помпео утвердил в этой должности Сенат
translation added by Elena Bogomolova - 2.
...должен был быть утвержден
translation added by Талгат Мырзаханов - 3.
Чтобы вступить в должность Помпей должен был быть утвержденным Сенатом.
translation added by Валерий Коротоношко