about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Währenddessen stapfte er durch den Park, vorbei an Statuen von Dritte-Welt-Dichtern und Revolutionären, Das strahlende Grab in den Händen auf dem Rücken.
Meanwhile, he trudged through the park past statues of Third World poets and revolutionaries, The Radiant Tomb clasped in his hands behind his back.
Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth Day
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Er konnte sich nur erinnern, dass er das Gesicht schon mal in Diyarbakir gesehen hatte.
All he knew was that he’d seen the same face in Diyarbakir.
Case, John / Der achte TagCase, John / The Eighth Day
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
Wir wollen versuchen, das Fieber zu senken."
Let's get her temperature down.”
Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's Children
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Das Buch konnte er sich später holen, irgendwann, wenn die Aufregung im Dorf vergessen war und alles wieder seinen alltäglichen Gang ging.
He could get hold of the book later, some time when all the excitement in the village had died down and everything was back to normal.
Funke, Cornelia / TintenherzFunke, Cornelia / Inkheart
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
"Ist das ein Schlaganfall?", flüsterte sie und tastete sich über den Mund.
“Am I having a stroke?” she whispered. She fingered her lips.
Bear, Greg / Die Darwin-KinderBear, Greg / Darwin's Children
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
»Das würde sowohl meine Gesundheit gefährden als auch die Masse des Frachtguts verringern, die ich mit der Unersättliche Neugier befördern kann.«
"That would both endanger my health and decrease the mass cargo I can carry on the Voracious Curiosity."
Anderson, Kevin / Das ImperiumAnderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Die Analyse hat sich alle Werte umgewertet, sie hat das Christentum überwunden, sie hat den wahren Antichrist gestaltet und den Genius des aufsteigenden Lebens vom asketischen Ideal befreit.
Analysis has reversed all values, it has conquered Christianity, disclosed the true Antichrist, and liberated the spirit of resurgent life from the ascetic ideal.
Aschheim, Steven E / Nietzsche und die DeutschenAschheim, Steven E / The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
The Nietzsche Legacy in Germany, 1890-1990
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
Nietzsche und die Deutschen
Aschheim, Steven E
© 1992 by The Regents of the University of California
© 2000 J. B. Metzlersche Verlagsbuchhandlung und Carl Ernst Poeschel Verlag GmbH in Stuttgart
»Das läuft auf eine bewusste Fortsetzung eurer Ignoranz hinaus.«
"It is a purposeful perpetuation of your ignorance."
Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Weil er nämlich allgegenwärtig-unsichtbar ist und wenn du auf das Unsichtbare scheißen willst, mußt du auf dich selbst scheißen; denn auf nichts als den Wind scheißen heißt letztendlich nichts anderes, als auf sich selbst scheißen.
But since it is the omni-invisible, in order for you to fuck the invisible you have to stick it in yourself 'cause to be fucking nothing but the wind itself is fucking alone by yourself.
Mingus, Charles / Beneath The UnderdogMingus, Charles / Beneath the Underdog
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Der schwarze Roboter hastete zum modifizierten Schiff, das dem enormen Druck in der Tiefe des Gasriesen standhalten konnte, und geleitete DD an Bord.
The black robot scuttled to his deep-pressure craft and herded DD aboard.
Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Zuerst wollten wir es mit einem Programm versuchen, das Texte in Sprache verwandelt, was den Vorteil hat, daß man sehr viel flexibler ist, wenn man auf die Schnelle Sätze konstruiert.
To begin with, we wanted to do it whereby it would be text-to-speech, which gives you the advantage that you have much more flexibility in constructing sentences on the fly.
Adams, Douglas / Lachs im ZweifelAdams, Douglas / The Salmon of Doubt
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Nun ließ sie das Herumstochern mit der Gabel sein und legte sie aus der Hand.
Now she stopped picking at the food with her fork and put the utensil down.
Bear, Greg / BlutmusikBear, Greg / Blood Music
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Seine Entscheidungen waren für das ganze Volk bindend, abgesehen von jenen, die Rusa'h mit seinen verräterischen Manipulationen geblendet hatte.
His commands bound all of his race, except for those people who were blinded by Rusa'h's treacherous manipulations.
Anderson, Kevin / SonnenstürmeAnderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Trotz des fremdartigen Aussehens versetzte es ihm einen Stich ins Herz, als das Blumen-Schiff langsam verschwand.
But still, despite its strangeness, he felt a tug at his heart as the flower-ship receded.
Baxter, Stephen / RaumBaxter, Stephen / Space
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Wählen Sie das gewünschte Wörterbuch aus dem Wörterbuch-Dropdown-Menü.
Choose the required dictionary in the Dictionary dropdown list.
ABBYY Lingvo x3 HelpABBYY Lingvo x3 Hilfe
BYY Lingvo x3 Hilfe
ABBYY Lingvo x3 Hilf
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3 Help
ABBYY Lingvo x3 Hel
© 2008 ABBYY

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Rechte auf das Patent
rights to a patent
an das Festnetz angeschlossener Anwender
fixed subscriber
einem Hund das Fell kraulen
ruffle the dog's fur
Gironetz für das Mengengeschäft
automated clearing house
sich auf das Wesentliche beschränken
apply Occam's razor
sich in das Unvermeidliche fügen
bow to the inevitable
sich nicht das Heft aus der Hand nehmen lassen
remain at the wheel
Tritt gegen das Schienbein bekommen
get a hack on the shin
ungefähr das gleiche
roughly the same
Verlust durch das Kabel
cable loss
Vorschriften gegen das Blenden
anti-dazzle requirements
Zustimmung durch das Parlament
parliamentary approval
Bundesaufsichtsamt für das Kreditwesen
Federal Banking Supervisory Authority
und das zu Recht
and justifiably so
Jahresmeldung an das Handelsgericht
annual return

Word forms

der

Pronomen
Mask.Sing.Fem.Sing.Neut.Sing.Plural
Nominativderdiedasdie
Genitivdessenderendessenderen, derer
Dativdemderdemdenen
Akkusativdendiedasdie

der

Artikel, bestimmter
Mask.Sing.Fem.Sing.Neut.Sing.Plural
Nominativderdiedasdie
Genitivdesderdesder
Dativdemderdemden
Akkusativdendiedasdie