Die Positionen 271 (als fluessige Molke geliefert), 272 (als eingedickte Molke verwendet), 273 (Molkenpulver oder - brocken ), 274 (Laktose), 275 (Lactalbumine) sind in realem Gewicht anzugeben.
Items 271 (whey delivered in the liquid state), 272 (whey used in the concentrated state), 273 (whey in powder or block form), 274 (lactose), 275 (lactalbumin) are to be given in their effective weight.
Schutt lag im Korridor, außerdem Brocken des harzartigen Materials, dass DD von den zuletzt entdeckten Hieroglyphen gekratzt hatte.
The hall held some rubble, as well as the resinous plaster debris DD had scraped from the last hastily written hieroglyphics.
Anderson, Kevin / Das Imperium Anderson, Kevin / Hidden Empire
Hidden Empire
Anderson, Kevin
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Der Brocken durchschlug die Kuppel. Die Luft entwich in kurzer Zeit.
The armorglass dome was smashed, broken wide open to space.
Anderson, Kevin / Sonnenstürme Anderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie drückte den Brocken zusammen.
She squeezed tighter.
Baxter, Stephen / Raum Baxter, Stephen / Space
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Mane ragte wie ein Brocken aus schwarzem Granit vor ihnen auf.
Mane stood over them like a block of granite.
Baxter, Stephen / Ursprung Baxter, Stephen / Origin
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Seine Arme ziehen ihn auf einen Baum und schwingen ihn davon. Er bricht durchs Laub, und ihm fallen Brocken der Nüsse aus dem Mund.
His arms lift him into a tree and swing him away, crashing through foliage, bits of nut falling from his mouth.
Baxter, Stephen / Ursprung Baxter, Stephen / Origin
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Gegen 15.30 Uhr erkannte Martin, daß dort drüben kein Felsen, sondern eine graubraune Plane lag, die von den kreisförmig angeordneten Fels brocken beschwert wurde und sich mit den Drahtseilen seitlich wegziehen ließ.
At half past three he realized it was not a boulder. It was a gray tarpaulin, weighted down by a circle of rocks, to be twitched to one side when the wires were jerked downward into the cavern beneath.
Forsyth, Frederick / Die Faust Gottes Forsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
Auf ihr lagen sogar künstliche Fels brocken in völlig natürlichen Grautönen und mit Streifen, die herabfließendes Regenwasser hinterlassen hatte.
There were even artificial boulders, painted the gray of real rocks, with streaks where the rain had run off.
Forsyth, Frederick / Die Faust Gottes Forsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
»Herr im Himmel«, sagte er kopfschüttelnd, als könne er einfach nicht fassen, was er sich mit mir ein gebrockt hatte.
"Jesus Christ," he said, shaking his head, disbelieving what he'd let himself in forwith me.
Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their Accents
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
Sie können darin sogar einen Urlaub sehen, nachdem Sie auf einem fliegenden Fels brocken wie diesem gelebt haben.«
You might even consider it a vacation after living on a floating rock like this."
Anderson, Kevin / Gefallene Sonnen Anderson, Kevin / Scattered Suns
Scattered Suns
Anderson, Kevin
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Die Wand ragte weiterhin steil auf, und die Kristall brocken erschienen ihr plötzlich kleiner und brüchiger.
The rest of the sheer cliff rose above her, and the lumps of alum crystal now seemed tiny and unstable.
Anderson, Kevin / Sonnenstürme Anderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Es würde ihm recht geschehen, wenn sie ihm jetzt eröffnete: »Das hast du dir selber ein gebrockt .
It would serve him right if she told him now: "You've brought it all on yourself.
Algren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm Algren, Nelson / The Man with the Golden Arm
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
Er schleuderte Fels brocken auf den Boden, so dass sie zersplitterten, und bog Äste um.
He hurled rocks on the ground, making them shatter, and pulled branches this way and that.
Baxter, Stephen / Ursprung Baxter, Stephen / Origin
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Lediglich zwei große Fels brocken waren entstanden, die um ein gemeinsames Gravitationszentrum kreisten - es sah nach einem tot geborenen, in zwei Hälften zerbrochenen Planeten aus.
In the liquid-water zone, scraps of leftover material had pulled together into two large chunks of rock that orbited around a mutual center of gravity, as if a stillborn planet had broken in half.
Anderson, Kevin / Sonnenstürme Anderson, Kevin / Horizon Storms
Horizon Storms
Anderson, Kevin
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Kleinere Fels brocken umgaben den großen Block wie kreisförmig aufgestellte Wachposten.
Smaller boulders stood around the perimeter of the large one, like sentries in a ring.
Forsyth, Frederick / Die Faust Gottes Forsyth, Frederick / The fist of god
The fist of god
Forsyth, Frederick
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München