about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

die Hochdruck-Gasleitungen, mit Ausnahme derjenigen in Vertriebsnetzen, zur Versorgung von Regionen der Gemeinschaft mit Gas aus internen oder externen Quellen;
los gasoductos de alta presión, excepto los de las redes de distribución, que abastecen a las regiones de la Comunidad a partir de fuentes internas o externas;
alle zu Verwaltungszwecken verwendeten internen Kennziffern;
todo código internacional utilizado a efectos administrativos;
Wenn ein solches System verwendet wird, berechnet das Institut unter Zugrundelegung des Marktwerts der einzelnen festverzinslichen Schuldtitel deren Endfälligkeitsrendite, die zugleich dem internen Zinsfluß des Schuldtitels entspricht.
Con arreglo a este sistema, la entidad tomará el valor de mercado de cada instrumento de deuda de tipo fijo y luego calculará su rendimiento en el momento del vencimiento, que constituye su tasa de descuento implícito.
Der Umweltgutachter sollte unter anderem stichprobenartig prüfen, ob die Ergebnisse der internen Umweltbetriebsprüfung zuverlässig sind.
El verificador medioambiental deberá realizar sondeos para determinar la fiabilidad de las auditorías internas.
Der interne Prüfer
EL AUDITOR INTERNO
Abbildung 2a²H-NMR-Spektrum von Ethanol aus Wein mit einem internen Standard (TMU: N,N Tetramethylharnstoff)
Figura 2 aEspectro RMN²H del etanol del vino con referencia interna (TMU: N,N-tetrametilurea)
Die Organe übermitteln dem Rechnungshof ihre internen Finanzregelungen.
Las instituciones remitirán al Tribunal de Cuentas la respectiva normativa interna que adopten en materia financiera.
Bei Erkennen einer internen Fehlfunktion während der Selbstprüfung wird die SEF:
Si se detecta un fallo interno durante una comprobación automática, la función SEF deberá:
Es sollte ein Sicherheitsbeauftragter ernannt werden, der für die allgemeine Vorbereitung und Überwachung der allgemeinen internen Sicherheitsmaßnahmen und für die Koordinierung mit den anderen betroffenen Sicherheitsbehörden verantwortlich ist.
Deberá nombrarse un agente de seguridad que será responsable, en general, de la preparación y del control de las medidas generales de seguridad interna y de la coordinación con las otras autoridades de seguridad afectadas.
Sollen Waren im internen gemeinschaftlichen Versandverfahren befördert werden, so sind sie mit einer Versandanmeldung T2 zum Versand anzumelden.
Toda mercancía que circule al amparo del régimen de tránsito comunitario interno deberá ser objeto de una declaración T2.
unmittelbarer Nachweis der vom Ausführer oder Lieferanten angewandten Verfahren zur Erlangung der betreffenden Waren, z. B. aufgrund seiner geprüften Bücher oder seiner internen Buchführung;
prueba directa de las operaciones efectuadas por el exportador o el proveedor para obtener las mercancías de que se trate, recogida, por ejemplo, en sus cuentas o en su contabilidad interna;
Oberwellenströme, Beeinflussung der Signalgebung und der internen Telekommunikation
Armónicos de corriente, efectos para la señalización y las telecomunicaciones internas.
Sofern nichts anderes bestimmt wird, gilt dieses Kapitel sowohl für das externe als auch für das interne gemeinschaftliche Versandverfahren.
Salvo indicación contraria, las disposiciones del presente capítulo se aplicarán al tránsito comunitario externo y al tránsito comunitario interno.
Daher sind etwaige interne Gewinne aus diesen Kosten herauszurechnen.
Por tanto, se eliminará cualquier beneficio interno para llegar al coste de adquisición de tales elementos.
das Institut muß als Teil seiner regelmäßigen internen Revision eine unabhängige Überprüfung seines Risikomeßsystems vornehmen.
que dentro de su procedimiento periódico de auditoría interna, la entidad lleve a cabo una revisión independiente del sistema de cálculo de riesgos.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

intern

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativinternerinterneinterner
Genitivinterneninterneninternen
Dativinterneminterneninternen
Akkusativinterneninterneninternen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativinterneinterneinterne
Genitivinternerinterneninternen
Dativinternerinterneninternen
Akkusativinterneinterneinterne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativinternesinterneinternes
Genitivinterneninterneninternen
Dativinterneminterneninternen
Akkusativinternesinterneinternes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativinterneinterneninternen
Genitivinternerinterneninternen
Dativinterneninterneninternen
Akkusativinterneinterneninternen
Komparativ*interner
Superlativ*internst, *internste