about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 2 dictionaries

The Comprehensive German-Russian Dictionary
  • dicts.universal_de_ru.description

Osten

m

  1. inv употр без артикля восток (направление; сокр O);

  2. <-s> Восток; страны Востока

  3. <-s> ист восток; социалистические страны, страны Восточного блока

Art (De-Ru)

Osten

m

восток

Unlock all free
thematic dictionaries

Examples from texts

Die Öffnung nach Osten erfolgte auf der Basis einer soliden und unzweifelhaften, auch von den Sowjets anerkannten Verankerung der Bundesrepublik im politischen und militärischen System des Westens.
«Открытие двери на Восток» произошло на базе солидного и несомненного, признанного также и Советским Союзом закрепления Федеративной республики в политической и военной системе Запада.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Und namentlich nach dem Osten (auch nach Österreich) zu die Tore zusperren!« also gebietet der Instinkt eines Volkes, dessen Art noch schwach und unbestimmt ist, so daß sie leicht verwischt, leicht durch eine stärkere Rasse ausgelöscht werden könnte.
И запереть двери именно с востока (а также из Австрии)!» – так повелевает инстинкт народа, обладающего еще слабой и неустановившейся натурой, вследствие чего она легко стушевывается и заглушается более сильной расой.
Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и зла
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Jahrelang gehörte der Bundesregierung der ehemalige SA-Hauptsturmführer und Gauleiter der NSDAP Oberländer an, der seit 1933 Reichsführer des „Bundes Deutscher Osten" war und als tausendfacher Mörder entlarvt wurde.
Несколько лет входил в федеральное правительство бывший гауптштурмфюрер СА и гаулейтер нацистской партии Оберлендер, который с 1933 года был руководителем германского Союза восточных немцев и разоблачен как убийца тысяч людей.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Von 1919 bis 1939 ging das Bestreben dieser westlichen Politik dahin, Deutschland in den Krieg gegen den Osten zu stoßen.
С 1919 по 1939 год эта политика неизменно сводилась к подталкиванию Германии на путь войны против Востока.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Damit ist das Land noch vor dem Mittleren Osten die Region mit den bedeutendsten Erdgasressourcen und zudem der größte Erdgasexporteur der Welt.
Таким образом, эта страна располагает самыми крупными запасами газа в мире, еще большими, чем страны Ближнего Востока.
© Wintershall Holding GmbH 2012
© Wintershall Holding GmbH 2012
Die Gefährten dankten ihm für seine Tat und zogen weiter nach Osten.
Путники поблагодарили Страшилу за находчивость и снова двинулись на восток.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Wandten sich die Barbaren nach Osten, so konnten sie sich mit den Nomaden vereinigen und die Straße nach Kyrene sowie den Wüstenhandel abschneiden.
Если бы варвары направились на восток, они соединились бы с кочевниками и отрезали киренскую дорогу и сообщение с пустыней.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Frau Smith wird in der Opernproduktion – es handelt sich um die erste Aufführung der letzen Oper Mozarts im Osten Russlands überhaupt - die Rolle der Königin der Nacht übernehmen.
В этой первой на Востоке России оперной постановке последней оперы Моцарта г-жа Смит исполнит роль Королевы Ночи.
Man kann nur der Schlußfolgerung Dirksens beipflichten, daß England „zur Aufgabe östlicher Bindungen" bereit war „sowie zur Einräumung einer Vormachtstellung im Osten und Südosten Europas" für Hitlerdeutschland.
Можно лишь согласиться с выводом Дирксена, что Англия «была готова отказаться от своих обязательств на востоке», а также «предоставить Германии преобладающее положение на востоке и юго-востоке Европы».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Möglicherweise wird es einmal eine einflußreiche und aktive Kraft im Fernen Osten sein, aber ein vollwertiger Mitspieler - niemals.
Возможно, она станет более влиятельной и активной силой Дальневосточной зоны, но полноценным игроком – никогда.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die WM 2018 geht nach Osteuropa, an das riesige Russland, die WM 2022 in den Mittleren Osten nach Katar, in die arabische Welt.
ЧМ 2018 года достался Восточной Европе, огромной России, а чемпионат мира 2022 года будет проведен на Ближнем Востоке, в Катаре, в арабском мире.
© ИноСМИ.ru 2000-2009
http://inosmi.ru 08.06.2011
© SID
© 2011 Handelsblatt GmbH
http://inosmi.ru 08.06.2011
Ach, sie werden uns den Fernen Osten vor der Nase wegschnappen, genau wie schon den Nahen Osten samt Persien und Afghanistan.
Ох, профукаем им Дальний Восток, как уже профукали Ближний вкупе с Персией и Афганистаном.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Denn das aggressive Imperium, das die USA nach Trumans und Adenauers Wunsch imitieren sollen und wollen, wurde bekanntlich von den Slawen im Osten und den Germanen im Westen zertrümmert.
Как известно, агрессивная античная империя, которой должны и хотят подражать США, была разгромлена славянами на востоке, а германцами на западе.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Danach ging er wieder nach Osten, wanderte durch die engen Straßen des Finanzdistrikts und bog dann nach Süden ab, nach Bowling Green, wo er das Wasser sah und die Möwen darüber, die schräg durch das Mittagslicht segelten.
Потом снова пошел на восток, побродил по узким улочкам района банков, а затем зашагал дальше на юг, в сторону Боулинг-грин, где на воде, переливаясь в солнечном свете, сидели чайки.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Fandorin verlangte eine nagelneue fünfachsige Compound-Lok und raste in Begleitung seines treuen Kammerdieners mit achtzig Werst in der Stunde gen Osten.
Фандорин затребовал новейший пятиосный «компаунд» и, сопровождаемый верным камердинером, понёсся на восток со скоростью восемьдесят вёрст в час.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris

Add to my dictionary

Osten1/4
Masculine nounвостокExamples

im Osten der Stadt — в восточной части города

User translations

The part of speech is not specified

  1. 1.

    osten

    translation added by Irena O
    Gold ru-de
    1

Collocations

Mittlerer Osten
Средний Восток
Naher Osten
Ближний Восток
der Nahe Osten
Ближний Восток
der Ferne Osten
Дальний Восток
Osten-Saken Methode
метод Остен - Сакена
der Mittlere Osten
Средний Восток
Ferner Osten
Дальний Восток
gen Osten
на восток
mittlerer Osten
Средний Восток
von Osten nach Westen
с востока на запад
Ostentation
бравада
Ostentation
вызов
Ostentation
демонстративность
Ostentation
хвастливость
Ostentation
хвастовство

Word forms

osten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich ostewir osten
du ostestihr ostet
er/sie/es ostetsie osten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich ostetewir osteten
du ostetestihr ostetet
er/sie/es ostetesie osteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geostetwir haben geostet
du hast geostetihr habt geostet
er/sie/es hat geostetsie haben geostet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geostetwir hatten geostet
du hattest geostetihr hattet geostet
er/sie/es hatte geostetsie hatten geostet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde ostenwir werden osten
du wirst ostenihr werdet osten
er/sie/es wird ostensie werden osten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geostetwir werden geostet
du wirst geostetihr werdet geostet
er/sie/es wird geostetsie werden geostet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich ostewir osten
du ostestihr ostet
er/sie/es ostesie osten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geostetwir haben geostet
du habest geostetihr habet geostet
er/sie/es habe geostetsie haben geostet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde ostenwir werden osten
du werdest ostenihr werdet osten
er/sie/es werde ostensie werden osten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geostetwir werden geostet
du werdest geostetihr werdet geostet
er/sie/es werde geostetsie werden geostet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich ostetewir osteten
du ostetestihr ostetet
er/sie/es ostetesie osteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde ostenwir würden osten
du würdest ostenihr würdet osten
er/sie/es würde ostensie würden osten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geostetwir hätten geostet
du hättest geostetihr hättet geostet
er/sie/es hätte geostetsie hätten geostet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geostetwir würden geostet
du würdest geostetihr würdet geostet
er/sie/es würde geostetsie würden geostet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du wirst geostetihr werdet geostet
er/sie/es wird geostetsie werden geostet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geostetwir wurden geostet
du wurdest geostetihr wurdet geostet
er/sie/es wurde geostetsie wurden geostet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geostetwir sind geostet
du bist geostetihr seid geostet
er/sie/es ist geostetsie sind geostet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geostetwir waren geostet
du warst geostetihr wart geostet
er/sie/es war geostetsie waren geostet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du wirst geostetihr werdet geostet
er/sie/es wird geostetsie werden geostet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du wirst geostetihr werdet geostet
er/sie/es wird geostetsie werden geostet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du werdest geostetihr werdet geostet
er/sie/es werde geostetsie werden geostet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geostetwir seien geostet
du seist geostetihr seiet geostet
er/sie/es sei geostetsie seien geostet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du werdest geostetihr werdet geostet
er/sie/es werde geostetsie werden geostet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geostetwir werden geostet
du werdest geostetihr werdet geostet
er/sie/es werde geostetsie werden geostet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geostetwir würden geostet
du würdest geostetihr würdet geostet
er/sie/es würde geostetsie würden geostet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geostetwir wären geostet
du wärst geostetihr wärt geostet
er/sie/es wäre geostetsie wären geostet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geostetwir würden geostet
du würdest geostetihr würdet geostet
er/sie/es würde geostetsie würden geostet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geostetwir würden geostet
du würdest geostetihr würdet geostet
er/sie/es würde geostetsie würden geostet
Imperativoste
Partizip I (Präsens)ostend
Partizip II (Perfekt)geostet

Osten

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativOsten
GenitivOstens
DativOsten
AkkusativOsten