about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
without examplesFound in 1 dictionary

Dictionary of Economics
  • Сontains 50,000 terms on economics:
  • - finance,
  • - banking,
  • - bourses,
  • - industries,
  • - marketing,
  • - commerce,
  • - logistics,
  • - sociology,
  • - statistics,
  • - labour law.

Wünsche

m pl

пожелания, желания

Examples from texts

Die Scheuche begann hastig ihre Wünsche aufzuzählen: „Erstens brauche ich silberne Schellen für meinen Hut, zweitens neue Stiefel, drittens. . ."
— И чучело скороговоркой начало перечислять: — Во-первых, мне нужны серебряные бубенчики на шляпу, во-вторых, мне нужны новые сапоги, в-третьих...
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die letzten stürmischen Umarmungen, Küsse, guten Wünsche und strengen Ermahnungen...
Последние горячие поцелуи, объятия, добрые пожелания и строгие наказы...
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Sie hatten viele Jahre nicht sprechen können, und jetzt freuten sie sich unbändig, einander ihre Gedanken, Gefühle und Wünsche mitteilen zu können.
Все они соскучились за долгие годы молчания и спешили высказать друг другу свои мысли, чувства желания.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Die dabei im Traum auftretende Angst ist, wenn Sie so wollen, Angst vor der Stärke dieser sonst niedergehaltenen Wünsche.
Появляющийся при этом в сновидении страх, если хотите, есть страх перед силой этих обычно сдерживаемых желаний.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er wird dich reich und mächtig machen und alle deine Wünsche erfüllen ..."
Он даст тебе власть, и богатство, и все, к чему ты стремишься...
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Wir können hier nicht im einzelnen all die Machenschaften der USA schildern,- die Unruhe stifteten, Politiker bestachen, andere töten ließen, um an das Ziel ihrer Wünsche zu gelangen.
Мы не можем здесь во всех подробностях описывать грязные махинации США, разжигавших беспорядки, подкупавших одних политических деятелей и убиравших с дороги с помощью наемных убийц других ради достижения своих целей.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Verschiedene innerpsychische Faktoren, Wünsche, Ängste, positive wie negative Qualitäten, können auf verschiedene Menschen projiziert und in ihnen erlebt werden.
Здесь на разных людей могут быть спроецированы и восприниматься со стороны разные интрапсихические факторы, желания, страхи, положительные и отрицательные черты личности.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Gewiss können aus der Isoliertheit oder Beziehungsunfähigkeit infantile Wünsche nach Geborgenheit im warmen Gruppenkollektiv entstehen.
Вполне возможно, что изоляция и отсутствие способности к общению могут породить инфантильное желание "укрыться "в теплом коллективе группы.
Barz, Ellynor / Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das PsyhodramaБарц, Эллинор / Игра в глубокое. Введение в психодраму
Игра в глубокое. Введение в психодраму
Барц, Эллинор
© Ellynor Barz
© Kreuz Verlag
© Независимая фирма «Класс»
© К.Б. Кузьмина, перевод на русский язык
Selbstbegegnung im Spiel. Einfuerung in das Psyhodrama
Barz, Ellynor
© Ellynor Barz
© Kreuz-Verlag 1988
Jetzt, da sie nicht mehr um ihr Leben bangten und auf ein gutes Ende ihrer Reise hofften, kamen den beiden Wünsche, die sie noch vor wenigen Tagen nicht für möglich gehalten hätten.
Теперь, когда у ребят появилась уверенность, что они не погибнут, что их путешествие подходит к благополучному концу, у них появились такие желания, которые никак не могли возникнуть несколько дней назад.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Wünsche, Erwartungen, Forderungen oder Kritik werden so weit zurückgenommen, daß sie gar nicht mehr zu erkennen sind.
Желания, ожидания, требования или критика так сдерживаются, что их невозможно распознать.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Als Elli und ihre drolligen Freunde siegreich zurückkehrten und von Goodwin die Erfüllung ihrer Wünsche forderten, gestand der Große und Schreckliche, daß er nicht ein Zauberer, sondern ein Betrüger sei, der die Menschen beschwatzte.
Когда Элли и ее смешные и милые друзья вернулись с победой и потребовали у Гудвина исполнения их желаний. Великий и Ужасный признался, что никакой он не волшебник, а просто обманщик, морочивший людям головы.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Dieser erzählte ihnen seine Geschichte und gestand, daß er die Menschen viele Jahre lang betrogen hatte. Er schloß jedoch mit den Worten: „Eure Wünsche werde ich trotzdem erfüllen, Freunde.
Гудвин рассказал им свою историю, признался, что много лет морочил людям головы, но закончил так: - Ваши желания я исполню, друзья мои!
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Naravas aber fuhr fort und verglich seine Wünsche mit Blumen, die nach dem Regen dürsten, und mit verirrten Wanderern, die des Tages harren.
Нар Гавас продолжал, сравнивая свои желания с цветами, томящимися в ожидании дождя, с заблудившимся путником, ожидающим восхода солнца.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
«Irgendwelche Wünsche, Ihr Rotzköpfe?» fragt Bodo.
Что вам угодно, эй, вы, сопляки?
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Habt Ihr vielleicht irgendwelche Wünsche?"
Нет ли у вас каких-либо желаний?
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander

Add to my dictionary

Wünsche
Masculine nounпожелания; желанияExamples

Wünsche berücksichtigen — учитывать пожелания
Wünsche erfüllen — выполнять пожелания

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

genau das Gewünschte
в самый раз
auf eigenen Wunsch
по собственному желанию
so, wie ich es wünsche
по-моему
so wie er wünscht, so wie sie es wünschen, so wie ich es wünsche, so wie wir es wünschen, so wie du es wünschst, so wie ihr es wünscht, so wie Sie es wünschen, nach eigenem Willen
по-своему
nach Wunsch
произвольно
auf Wunsch
по желанию
es ist zu wünschen
желательно
auf den Weg wünschen -
напутствовать
wie ihr es wünscht
по-вашему
wie Sie es wünschen
по-вашему
so, wie wir es wünschen
по-нашему
so wie du es wünschst
по-твоему
zu sehen wünschen
спросить
auf den Weg wünschen
напутствовать
Bezugswünsche
пожелания покупателей

Word forms

Wunsch

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativWunschWünsche
GenitivWunschesWünsche
DativWunsch, WunscheWünschen
AkkusativWunschWünsche

wünschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wünschewir wünschen
du wünschest, wünschstihr wünschet, wünscht
er/sie/es wünschet, wünschtsie wünschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wünschtewir wünschten
du wünschtestihr wünschtet
er/sie/es wünschtesie wünschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewünschtwir haben gewünscht
du hast gewünschtihr habt gewünscht
er/sie/es hat gewünschtsie haben gewünscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewünschtwir hatten gewünscht
du hattest gewünschtihr hattet gewünscht
er/sie/es hatte gewünschtsie hatten gewünscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wünschenwir werden wünschen
du wirst wünschenihr werdet wünschen
er/sie/es wird wünschensie werden wünschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du wirst gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es wird gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wünschewir wünschen
du wünschestihr wünschet
er/sie/es wünschesie wünschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewünschtwir haben gewünscht
du habest gewünschtihr habet gewünscht
er/sie/es habe gewünschtsie haben gewünscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wünschenwir werden wünschen
du werdest wünschenihr werdet wünschen
er/sie/es werde wünschensie werden wünschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du werdest gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es werde gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wünschtewir wünschten
du wünschtestihr wünschtet
er/sie/es wünschtesie wünschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wünschenwir würden wünschen
du würdest wünschenihr würdet wünschen
er/sie/es würde wünschensie würden wünschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewünschtwir hätten gewünscht
du hättest gewünschtihr hättet gewünscht
er/sie/es hätte gewünschtsie hätten gewünscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewünschtwir würden gewünscht
du würdest gewünschtihr würdet gewünscht
er/sie/es würde gewünschtsie würden gewünscht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du wirst gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es wird gewünschtsie werden gewünscht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewünschtwir wurden gewünscht
du wurdest gewünschtihr wurdet gewünscht
er/sie/es wurde gewünschtsie wurden gewünscht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewünschtwir sind gewünscht
du bist gewünschtihr seid gewünscht
er/sie/es ist gewünschtsie sind gewünscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewünschtwir waren gewünscht
du warst gewünschtihr wart gewünscht
er/sie/es war gewünschtsie waren gewünscht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du wirst gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es wird gewünschtsie werden gewünscht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du wirst gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es wird gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du werdest gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es werde gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewünschtwir seien gewünscht
du seist gewünschtihr seiet gewünscht
er/sie/es sei gewünschtsie seien gewünscht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du werdest gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es werde gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewünschtwir werden gewünscht
du werdest gewünschtihr werdet gewünscht
er/sie/es werde gewünschtsie werden gewünscht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewünschtwir würden gewünscht
du würdest gewünschtihr würdet gewünscht
er/sie/es würde gewünschtsie würden gewünscht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewünschtwir wären gewünscht
du wärst gewünschtihr wärt gewünscht
er/sie/es wäre gewünschtsie wären gewünscht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewünschtwir würden gewünscht
du würdest gewünschtihr würdet gewünscht
er/sie/es würde gewünschtsie würden gewünscht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewünschtwir würden gewünscht
du würdest gewünschtihr würdet gewünscht
er/sie/es würde gewünschtsie würden gewünscht
Imperativwünsch, wünsche
Partizip I (Präsens)wünschend
Partizip II (Perfekt)gewünscht