without examplesFound in 1 dictionary
The Comprehensive German-Russian Dictionary- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
- The dictionary contains entries with a detailed description, as well as illustrative examples and phraseological expressions. Along with commonly used words, the dictionary contains terminology from various professional fields. The present-day lexicon that was included in the dictionary reflects the current state of the language, the brisk growth of information technology, and new trends in various spheres of culture.
gesetzt
part II от setzen
part adj степенный, серьёзный, солидный (вследствие возраста, опыта)
Examples from texts
Nicht weit von ihr hatte man ein Mädchen hingesetzt mit rundem glatten Gesicht und herausgedrängten Augen, die ohne Ausdruck waren; sein Mund stand offen, so daß man das weiße, schleimige Zahnfleisch sah mit den alten, verkümmerten Zähnen.К ней подсадили девушку, круглолицую, гладкую, с выпученными глазами, лишенными выраженья; у нее был разинут рот, видны белые рыхлые десны и порченые старые зубы.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Matho saß immer noch am Boden, an der nämlichen Stelle, wo er sich nach der Schlacht hingesetzt hatte, die Ellbogen auf die Knie gestemmt, die Schläfen in den Händen. Er sah nichts, hörte nichts, dachte nichts.Мато сидел на земле, на том же месте, где был, когда кончилась битва, опираясь локтями в колени и охватив руками голову; он ничего не видел, ни о чем не думал.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Bei den sozialwissenschaftlichen Utilitaristen soll er sich vorerst immer hinsetzen und das Ethische errechnen.У социологических утилитаристов человек должен сначала кропотливо дефинировать понятие этического.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Wir setzten uns hin, luden uns die Teller voll.Я положил себе на тарелку, Сара - себе.Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Ich presste mich fest gegen den Stein, setzte mich hin und ließ die Beine in der Finsternis baumeln.Тесно прижался к скале, сел, свесив ноги во тьму.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Er ließ den erschlafften Körper nicht fallen, sondern zerrte ihn zum Sessel und setzte ihn hin.Упасть обмякшему телу он не дал – подволок к креслу, усадил.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Ich ging rüber und setzte mich hin, und weißt du, was?«Я прихожу, сажусь, и знаешь, что?Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / ЖенщиныЖенщиныБуковски, Чарлз© 1978 by Charles Bukowski© М. Немцов, перевод с английского, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010Das Liebesleben der HyäneBukowski, Charles© 1978 Charles Bukowski© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Das Gericht, das aus Priestern bestand, die zuvor von Johannes zu Recht angeklagt wurden, beschloss, den Heiligen wegen Beleidigung der Majestät abzusetzen und ihn hinrichten zu lassen.Суд, составленный из иерархов, справедливо обличаемых ранее Златоустом, постановил низложить святого Иоанна и за оскорбление императрицы предать казни.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
sich hinsetzen
садиться
Word forms
hingesetzt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzter | hingesetzte | hingesetzter |
Genitiv | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetztem | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzte | hingesetzte | hingesetzte |
Genitiv | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzte | hingesetzte | hingesetzte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetztes | hingesetzte | hingesetztes |
Genitiv | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetztem | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetztes | hingesetzte | hingesetztes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzte | hingesetzten | hingesetzten |
Genitiv | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzte | hingesetzten | hingesetzten |
Komparativ | *hingesetzter |
Superlativ | *hingesetztest, *hingesetzteste, *hingesetztst, *hingesetztste |
hingesetzt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzter | hingesetzte | hingesetzter |
Genitiv | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetztem | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzte | hingesetzte | hingesetzte |
Genitiv | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzte | hingesetzte | hingesetzte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetztes | hingesetzte | hingesetztes |
Genitiv | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetztem | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetztes | hingesetzte | hingesetztes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | hingesetzte | hingesetzten | hingesetzten |
Genitiv | hingesetzter | hingesetzten | hingesetzten |
Dativ | hingesetzten | hingesetzten | hingesetzten |
Akkusativ | hingesetzte | hingesetzten | hingesetzten |
Komparativ | *hingesetzter |
Superlativ | *hingesetztest, *hingesetzteste, *hingesetztst, *hingesetztste |