about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The network is intended and designed for national traffic; it will interlink switched locations between Irish cities based on the existing railways infrastructures.
Das Netz ist für den Inlandsgebrauch bestimmt und konzipiert; es soll Vermittlungsknoten in den irischen Städten mit Hilfe der bestehenden Eisenbahninfrastruktur miteinander verbinden.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Some Irish nationalists regard this as a mark of national shame, and are petitioning the government to introduce more breeds of the beast so they can feel less inferior to their British neighbours.
Für manche irische Nationalisten ist das eine nationale Schande, und sie fordern die Regierung in Petitionen zur Einfuhr weiterer Mäusearten auf, damit sie sich ihren britischen Nachbarn gegenüber nicht unterlegen zu fühlen brauchen.
Eagleton, Terry / The Truth about the IrishEagleton, Terry / Die Wahrheit über die Iren
Die Wahrheit über die Iren
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
© der deutschsprachigen Ausgabe: 2000 Verlag C.H. Beck oIIG, München
The Truth about the Irish
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
He was an easygoing guy, for the most part, but he had an Irish temper—and when it went off it was a good idea to get out of the way.
Er war ein freundlicher Mensch, meistens, aber er hatte irisches Temperament - und wenn das mit ihm durchging, machte man am besten einen großen Bogen um ihn.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
Discussions on the future of the SCAZ regime were held with the Irish authorities in 1997 and 1998 in parallel with those on the IFSC.
1997 und 1998 wurde mit den irischen Behörden parallel zu den Gesprächen über die Zukunft des IFSC auch das weitere Schicksal der SCAZ-Beihilferegelung erörtert.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
It was the English who introduced the habit of copulation to the country; before then, Irish children had been born of prayer.
Es waren die Briten, die die Unsitte der Kopulation nach Irland eingeschleppt hatten; vor dieser Zeit waren irische Kinder die Frucht von Gebeten.
Eagleton, Terry / The Truth about the IrishEagleton, Terry / Die Wahrheit über die Iren
Die Wahrheit über die Iren
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
© der deutschsprachigen Ausgabe: 2000 Verlag C.H. Beck oIIG, München
The Truth about the Irish
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
Will the Commission make representations to the Irish authorities asking why this data has been omitted from the EIS on the light rail system?
Ist die Kommission bereit, bei den irischen Behörden vorstellig zu werden und sich zu erkundigen, weshalb diese Angaben bei der UVP für das Stadtbahnsystem ausgelassen wurden?
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Recently the Irish Minister for Public Enterprise Mary O'Rourke decided to commission an underground study on the possibility of running the Luas underground.
Vor kurzem beschloß die irische Ministerin für öffentliche Unternehmen, Mary O'Rourke, eine bodenkündliche Untersuchung für den möglichen unterirdischen Betrieb der Luas-Stadtbahn zu vergeben.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The Irish Presidency proposed a compromise on the trade arrangements.
Der irische Vorsitz hat für die Handelsregelung einen Kompromiß vorgeschlagen.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
For instance, the Irish Stock Exchange (ISE) began to execute transactions via Xetra in May 2000, after just five months of preparation.
Beispiel Irish Stock Exchange (ISE): Nach nur fünf Monaten Vorbereitung lief der irische Handel im Mai 2000 auf Xetra.
© Deutsche Börse
© Deutsche Börse
the President of Parliament had been requested, by separate letter, to contact the Irish authorities.
der Präsident wird mit gesondertem Schreiben gebeten, sich an die zuständigen irischen Behörden zu wenden.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The most common surname in Ireland is Murphy, which in Irish means 'sea hound'.
Der häufigste Vorname in Irland ist Murphy und bedeutet auf Irisch «Seehund».
Eagleton, Terry / The Truth about the IrishEagleton, Terry / Die Wahrheit über die Iren
Die Wahrheit über die Iren
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
© der deutschsprachigen Ausgabe: 2000 Verlag C.H. Beck oIIG, München
The Truth about the Irish
Eagleton, Terry
© 1999 Terry Eagleton
«An ancient Irish name.
"Ein alter irischer Name.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
"Dr. Bernard," he said, his voice pleasantly Irish with a touch of Oxford.
»Dr. Bernard?« sagte er zögernd. Seine Stimme hatte einen angenehmen irischen Dialekt mit einem Firnis von Oxford.
Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
As far as the Grange project is concerned the contracts between the Commission and the Irish authorities (Office of public works) for the accommodation of the FVO have not been yet finalised.
Zum Grange-Projekt sei gesagt, daß die Verträge zwischen der Kommission und Irland (Amt für öffentliche Arbeiten) über die Unterbringung dieser Agentur noch nicht fertiggestellt sind.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
“Jude,” said the Swedish-Irish voice.
»Jude«, sagte die schwedischirische Stimme.
Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

Irish moss
Irisches Moos
Irish Republican Army
IRA
Irish woman
Irin

Word forms

Irish

noun
SingularPlural
Common caseIrishIrishes
Possessive case*Irish's*Irishes'

Irish

noun
SingularPlural
Common case*IrishIrish
Possessive case*Irish'Irish'