about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Acting in accordance with the procedure referred to in Article 251 of the Treaty(3), in the light of the joint text approved by the Conciliation Committee on 21 March 2001,
gemäß dem Verfahren des Artikels 251 des Vertrags(3), aufgrund des vom Vermittlungsausschuss am 21. März 2001 gebilligten gemeinsamen Entwurfs,
21 January to March (first quarter)
21 Januar-März (Erstes Quartal)
Shareholders' structure as of 31 March 2007 At the end of the first quarter 2007, German shareholders held 55.9 per cent of Lufthansa's share capital, followed by investors from the US with 15.5 per cent and UK with 13.5 per cent.
Aktionärsstruktur zum 31. März 2007 Zum Quartalsende wurden 55,9 Prozent des Aktienkapitals von deutschen Aktionären gehalten, gefolgt von Investoren aus den USA mit 15,5 Prozent und Großbritannien mit 13,5 Prozent.
Total quantity available for the period 1 January to 31 March 1999
Für den Zeitraum vom 1. Januar bis zum 31. März 1999 insgesamt verfügbare Menge
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Düsseldorf, May 22, 2003 - IKB Deutsche Industriebank AG improved its Group result from ordinary activities for the financial year 2002/2003 (April 1, 2002, to March 31, 2003) by 4.1% to EUR 167 million.
Die IKB Deutsche Industriebank AG, Düsseldorf und Berlin, konnte ihr Ergebnis der gewöhnlichen Geschäftstätigkeit im Konzern im Geschäftsjahr 2002/2003 (1. April 2002 - 31. März 2003) um 4,1 % auf 167 Mill. EUR verbessern.
© IKB 2004-2012
© IKB 2004-2012
Applications for assistance shall be submitted to the competent body of the Member State in which the head office of the group is located by 31 March each year.
Der Antrag auf finanzielle Unterstützung ist bei der zuständigen Stelle des Mitgliedstaats, in dem die Organisation ihren Sitz hat, bis spätestens 31. März jeden Jahres einzureichen.
Council Directive 98/18/EC of 17 March 1998 on safety rules and standards for passenger ships(17);
Richtlinie 98/18/EG des Rates vom 17. März 1998 über Sicherheitsvorschriften und -normen für Fahrgastschiffe(17),
COMMISSION REGULATION (EC) No 626/98 of 19 March 1998
VERORDNUNG (EG) Nr. 626/98 DER KOMMISSION vom 19. März 1998
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
This Directive is addressed to the Member States.Done at Brussels, 20 March 2000.
Diese Richtlinie ist an die Mitgliedstaaten gerichtet.Geschehen zu Brüssel am 20. März 2000.
In March 2011, Wietmarscher Ambulanz- und Sonderfahrzeug GmbH (WAS) will begin delivering to this West African country more than 150 vehicles that have been converted into ambulances and mobile clinics.
Ab März 2011 liefert die Wietmarscher Ambulanz- und Sonderfahrzeug GmbH (WAS) mehr als 150 zu Krankenwagen und mobilen Kliniken umgebaute Fahrzeuge nach Westafrika.
The Agreement in the form of an Exchange of Letters, which was initialled on 31 March 2000, should be signed on behalf of the Community.
Das Abkommen in Form eines Briefwechsels, das am 31. März 2000 paraphiert wurde, sollte im Namen der Gemeinschaft unterzeichnet werden.
Decision No 626/2004/EC of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 amending Decision No 508/2000/EC establishing the Culture 2000 programme
Beschluss Nr. 626/2004/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 31. März 2004 zur Änderung des Beschlusses Nr. 508/2000/EG über das Programm "Kultur 2000"
Entities producing electricity pursuant to Decree-Law No 183/95 of 27 July 1995, as amended by Decree-Law No 56/97 of 14 March 1997, as further amended by Decree-Law No 198/2000 of 24 August 2000.
Elektrischen Strom erzeugende Stellen gemäß dem Decreto-Lei nº 183/95 vom 27. Juli 1995, geändert durch das Decreto-Lei nº 56/97 vom 14. März 1997, geändert durch das Decreto-Lei nº 198/2000 vom 24. August 2000
The Lufthansa Group's full-year results 2003 will be disclosed on 25 March.
Das Jahresergebnis 2003 des Lufthansa Konzerns wird am 25. März veröffentlicht.
This year the contracting parties of the Helsinki and OSPAR conventions met at ministerial level in March and July and took a number of landmark decisions.
Im März sowie im Juli dieses Jahres tagten die Vertragsparteien des Übereinkommens von Helsinki bzw. des OSPAR-Ubereinkommens auf Ministerebene. Dabei trafen sie eine Reihe bahnbrechender Entscheidungen.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

march to a different drummer
aus der Reihe tanzen
march-out
ausrücken
march-through
durchmarschieren
forced march
Gewaltmarsch
march in step
im Gleichschritt marschieren
march lock-step
im Gleichschritt marschieren
march reconnaissance
Marschaufklärung
march formation
Marschordnung
try to stop the march of time
Rad der Zeit anhalten wollen
funeral march
Trauermarsch
march past
defilieren
forced march
Eilmarsch
march fracture
Marschfraktur
military march
Militärmarsch
night march
Nachtmarsch

Word forms

March

noun
SingularPlural
Common caseMarch*Marches
Possessive caseMarch', March's*Marches'

march

noun
SingularPlural
Common casemarchmarches
Possessive casemarch'smarches'

March

noun
SingularPlural
Common caseMarchMarches
Possessive caseMarch'sMarches'

march

verb
Basic forms
Pastmarched
Imperativemarch
Present Participle (Participle I)marching
Past Participle (Participle II)marched
Present Indefinite, Active Voice
I marchwe march
you marchyou march
he/she/it marchesthey march
Present Continuous, Active Voice
I am marchingwe are marching
you are marchingyou are marching
he/she/it is marchingthey are marching
Present Perfect, Active Voice
I have marchedwe have marched
you have marchedyou have marched
he/she/it has marchedthey have marched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been marchingwe have been marching
you have been marchingyou have been marching
he/she/it has been marchingthey have been marching
Past Indefinite, Active Voice
I marchedwe marched
you marchedyou marched
he/she/it marchedthey marched
Past Continuous, Active Voice
I was marchingwe were marching
you were marchingyou were marching
he/she/it was marchingthey were marching
Past Perfect, Active Voice
I had marchedwe had marched
you had marchedyou had marched
he/she/it had marchedthey had marched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been marchingwe had been marching
you had been marchingyou had been marching
he/she/it had been marchingthey had been marching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will marchwe shall/will march
you will marchyou will march
he/she/it will marchthey will march
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be marchingwe shall/will be marching
you will be marchingyou will be marching
he/she/it will be marchingthey will be marching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have marchedwe shall/will have marched
you will have marchedyou will have marched
he/she/it will have marchedthey will have marched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been marchingwe shall/will have been marching
you will have been marchingyou will have been marching
he/she/it will have been marchingthey will have been marching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would marchwe should/would march
you would marchyou would march
he/she/it would marchthey would march
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be marchingwe should/would be marching
you would be marchingyou would be marching
he/she/it would be marchingthey would be marching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have marchedwe should/would have marched
you would have marchedyou would have marched
he/she/it would have marchedthey would have marched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been marchingwe should/would have been marching
you would have been marchingyou would have been marching
he/she/it would have been marchingthey would have been marching
Present Indefinite, Passive Voice
I am marchedwe are marched
you are marchedyou are marched
he/she/it is marchedthey are marched
Present Continuous, Passive Voice
I am being marchedwe are being marched
you are being marchedyou are being marched
he/she/it is being marchedthey are being marched
Present Perfect, Passive Voice
I have been marchedwe have been marched
you have been marchedyou have been marched
he/she/it has been marchedthey have been marched
Past Indefinite, Passive Voice
I was marchedwe were marched
you were marchedyou were marched
he/she/it was marchedthey were marched
Past Continuous, Passive Voice
I was being marchedwe were being marched
you were being marchedyou were being marched
he/she/it was being marchedthey were being marched
Past Perfect, Passive Voice
I had been marchedwe had been marched
you had been marchedyou had been marched
he/she/it had been marchedthey had been marched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be marchedwe shall/will be marched
you will be marchedyou will be marched
he/she/it will be marchedthey will be marched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been marchedwe shall/will have been marched
you will have been marchedyou will have been marched
he/she/it will have been marchedthey will have been marched