about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Scolding was of no use. Mamma too had laughed at her for being so delighted with Miss Gertrude's little new parasol.
Auch habe Mama gelächelt, als sie sich über Gretchens kleinen Sonnenschirm so gefreut.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
My answer is, emphatically " No. And the ladies cried 'No;' and they few upon Marie's neck with sobs and tears, and cried : " ' Ah! noble preserver of our beloved royal brother! Excellent Miss Stahlbaum!'
Alle Damen riefen: »Nein!« und fielen der Marie um den Hals und riefen schluchzend: »O Sie edle Retterin des geliebten prinzlichen Bruders - vortreffliche Demoiselle Stahlbaum!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Secondly, that whenever Miss D. leaves the hospital for a day's outing (such outings have become increasingly rare since the easy-going days of 1969) all her symptoms and signs decrease.
Zweitens gehen alle Symptome und Anzeichen zurück, wenn Miss D. das Krankenhaus für einen Tagesausflug verläßt (solche Ausflüge sind seit den unkonventionellen Tagen im Jahre 1969 immer seltener geworden).
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
During August 1969 Miss D. remained in a subterranean state: She looks almost dazed at times, our speech-pathologist, Miss Kohl, wrote to me, like someone who has come back from the front line, like a soldier with shell-shock.
Im August 1969 blieb Miss D.s Zustand auf einem Tiefpunkt: «Zeitweise wirkt sie wie betäubt», schrieb mir unsere Sprachtherapeutin, Miss Kohl, «wie jemand, der von der Front zurückgekehrt ist.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
'Oh, it is nothing out of the common, dearest Miss Stahlbaum,' he answered. ' Sweetmeatburgh is a large, populous city, full of mirth and entertainment.
"O beste Demoiselle Stahlbaum«, erwiderte Nußknacker: »das ist nichts Besonderes, Konfektburg ist eine volkreiche lustige Stadt, da gehts alle Tage so her, kommen Sie aber nur gefälligst weiter.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Stella looked at the blinking red light on the nosey on Miss Kinney's belt.
Stella blickte auf das blinkende rote Warnlämpchen auf dem Duftmelder an Miss Kinneys Gürtel.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Miss A. felt constant thirst and ravenous hunger - she felt impelled to drink at the water-fountain almost incessantly, and her appetite and voracity reminded her of what she had experienced in the early thirties.
Miss A. hatte dauernd Durst und Heißhunger, fühlte sich gezwungen, fast ununterbrochen am Wasserbehälter zu trinken. Ihr gieriger Appetit erinnerte sie an das, was sie schon einmal in den frühen dreißiger Jahren erlebt hatte.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
'But control of the company would still remain in the hands of Mr. Leroy, which makes Miss Leroy's twenty-five per cent holding nothing but pieces of paper.'
"Aber die Kontrolle über die Gesellschaft bliebe immer noch in Händen von Mr. Leroy, so daß Miss Leroys fünfundzwanzig Prozent nicht mehr sind als ein Stück Papier."
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Despite what I would have imagined was a terrifying experience, and an expression of terror on her face, Miss D. denied that any alteration of thinking or special apprehension had been experienced during the crisis.
Wenngleich dieser Vorgang für mein Empfinden erschrek-kend sein mußte und ich auch in Miss D.s Gesicht Schrecken wahrzunehmen meinte, so leugnete sie jedoch jegliche Beeinflussung ihres Denkens bzw. das Entstehen von Angstgefühlen.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
But Nutcracker sighed, almost sorrowfully, and said : 'That is not Princess Pirlipat, dearest Miss Stahlbaum, it is only yourself; always your own lovely face smiling up from the rosy waves.'
Nußknacker seufzte aber fast kläglich und sagte: »O beste Demoiselle Stahlbaum, das ist nicht die Prinzessin Pirlipat, das sind Sie und immer nur Sie selbst, immer nur Ihr eignes holdes Antlitz, das so lieb aus jeder Rosenwelle lächelt.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It was this sudden violent turning of the head and exclamation which drew the attention of Miss N s room-mate to the fact that she was having queer experiences of some kind.
Es war diese plötzliche heftige Kopfdrehung und der Ausruf, die die Aufmerksamkeit von Miss N.s Zimmergenossin erregten und ihr klar machten, daß sie <komische Erlebnisse> hatte.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
The name holder on the side wall indicated that Miss Beresford resided on the fourth floor.
Der Tafel mit den Namensschildern neben dem Tor entnahm er, daß Miss Beresford in der vierten Etage wohnte.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH &amp; Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
Miss D. continues on a modest, intermittent dosage of L-DOPA and amantadine.
MissD. ist weiterhin auf eine mäßig hohe Dosis von abwechselnd L-DOPA und Amantadin eingestellt.
Sacks, Oliver / AwakeningsSacks, Oliver / Awakenings: Zeit des Erwachens
Awakenings: Zeit des Erwachens
Sacks, Oliver
© 1973, 1976, 1982, 1983, 1987, 1990, Oliver Sacks
© 1989 by VCH Verlagsgesellschaft mbH, Weinheim
Awakenings
Sacks, Oliver
© Oliver Sacks 1973, 1976, 1982, 1987, 1990
Miss Clara, in her Christmas full-dress, looked very grand and disdainful, and said not so much as ' Muck !
Mamsell Clärchen sah in vollem glänzenden Weihnachtsputz sehr vornehm und verdrießlich aus, und sagte nicht »Muck!«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
“You are supposed to try to stop her,” Miss Kinney told Celia.
"Du sollst versuchen, sie zu stoppen", teilte Miss Kinney Celia mit.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

ignition miss
Aussetzer
ignition miss
Zündaussetzer
miss the mark
vorbeischießen
miss the point
Wesentliches nicht begreifen
miss out
auslassen
miss opportunity
Gelegenheit verpassen
miss-out
Fehlzeit
miss in action
vermissen
missed approach
Fehlanflug
missing link
fehlendes Glied
missed deadline
Terminüberschreitung
search dog for missing people
Vermisstensuchhund
search dog for missing people
Vermissten-Suchhund
missing person's report
Suchanzeigen nach einer Person
missed approach height
Durchstarthöhe

Word forms

miss

noun
SingularPlural
Common casemissmisses
Possessive casemiss', miss'smisses'

miss

verb
Basic forms
Pastmissed
Imperativemiss
Present Participle (Participle I)missing
Past Participle (Participle II)missed
Present Indefinite, Active Voice
I misswe miss
you missyou miss
he/she/it missesthey miss
Present Continuous, Active Voice
I am missingwe are missing
you are missingyou are missing
he/she/it is missingthey are missing
Present Perfect, Active Voice
I have missedwe have missed
you have missedyou have missed
he/she/it has missedthey have missed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been missingwe have been missing
you have been missingyou have been missing
he/she/it has been missingthey have been missing
Past Indefinite, Active Voice
I missedwe missed
you missedyou missed
he/she/it missedthey missed
Past Continuous, Active Voice
I was missingwe were missing
you were missingyou were missing
he/she/it was missingthey were missing
Past Perfect, Active Voice
I had missedwe had missed
you had missedyou had missed
he/she/it had missedthey had missed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been missingwe had been missing
you had been missingyou had been missing
he/she/it had been missingthey had been missing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will misswe shall/will miss
you will missyou will miss
he/she/it will missthey will miss
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be missingwe shall/will be missing
you will be missingyou will be missing
he/she/it will be missingthey will be missing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have missedwe shall/will have missed
you will have missedyou will have missed
he/she/it will have missedthey will have missed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been missingwe shall/will have been missing
you will have been missingyou will have been missing
he/she/it will have been missingthey will have been missing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would misswe should/would miss
you would missyou would miss
he/she/it would missthey would miss
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be missingwe should/would be missing
you would be missingyou would be missing
he/she/it would be missingthey would be missing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have missedwe should/would have missed
you would have missedyou would have missed
he/she/it would have missedthey would have missed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been missingwe should/would have been missing
you would have been missingyou would have been missing
he/she/it would have been missingthey would have been missing
Present Indefinite, Passive Voice
I am missedwe are missed
you are missedyou are missed
he/she/it is missedthey are missed
Present Continuous, Passive Voice
I am being missedwe are being missed
you are being missedyou are being missed
he/she/it is being missedthey are being missed
Present Perfect, Passive Voice
I have been missedwe have been missed
you have been missedyou have been missed
he/she/it has been missedthey have been missed
Past Indefinite, Passive Voice
I was missedwe were missed
you were missedyou were missed
he/she/it was missedthey were missed
Past Continuous, Passive Voice
I was being missedwe were being missed
you were being missedyou were being missed
he/she/it was being missedthey were being missed
Past Perfect, Passive Voice
I had been missedwe had been missed
you had been missedyou had been missed
he/she/it had been missedthey had been missed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be missedwe shall/will be missed
you will be missedyou will be missed
he/she/it will be missedthey will be missed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been missedwe shall/will have been missed
you will have been missedyou will have been missed
he/she/it will have been missedthey will have been missed