about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"I knew the alleys pretty good when I had my dog-stealin' route," he told Frankie now, "I knew all the best windows, them days, 'n the quick short cuts to get there, account I run a peepin'-tom route before I caught on to how to snatch hounds.
»Als ich noch meine Hundetour gemacht hab, da kannte ich jede Gasse«, sagte er jetzt zu Frankie. »Ich hab damals auch alle Fenster gewußt, wo es was zu sehen gab.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
People say he's not quite right in his head, but he is a nice, good gentleman, never does any harm, and edifies us of the village with pious discourses, giving us all the good advice that he can.'
Die Leute sagen, er sei nicht recht richtig im Kopfe, aber er ist ein lieber frommer Herr der niemanden etwas zuleide tut und der uns im Dorfe mit andächtigen Reden recht erbaut und uns guten Rat erteilt wie er nur kann..
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He was taken into custody, became violent, and all the skill of the best doctors in M. could do nothing to alleviate his terrible condition.
Man bemächtigte sich seiner, er wurde rasend und alle Kunst der berühmtesten Ärzte in M. vermochte nichts in dem fürchterlichen Zustande des Unglücklichen zu ändern.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
All the good times I ever had in my life was what my little old new-rosis made me have.
Alles, was mir im Leben Spaß gemacht hat, das hatte ich doch bloß meiner guten alten Neuraasis zu verdanken.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
The work he would do there would be all for the good, as far as he was concerned.
Die Arbeit, die er dort leistete, hatte nämlich nur ihr Gutes, soweit es ihn betraf.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Why dear sir, Valentine was the best of all my workmen ; a hardworking, good, honest fellow.
Valentin war der geschickteste Geselle, den ich in der Arbeit hatte, und dabei fleißig und fromm.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The large number of applicants enables the Company to choose the best candidates for all its positions.
Die große Zahl der Bewerber ermöglicht es dem Unternehmen, alle Stellen mit Spitzenkandidaten zu besetzen.
© Deutsche Börse
© Deutsche Börse
While the Commission report states that to date nature protection has been managed well in all the candidate countries, it is important to note that this situation must be sustained in the future too.
Auch wenn in dem Kommissionsbericht festgestellt wird, daß der Naturschutz in den Bewerberstaaten auf einem hohen Niveau steht, ist dafür zu sorgen, daß dies auch in Zukunft so bleibt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Trade unions, small and medium enterprises (SMEs) and hand crafts are specifically mentioned, as well as all the other interest groups.
In diesem Zusammenhang werden Gewerkschaften, kleine und mittlere Unternehmen (KMU) und das Handwerk ausdrücklich erwähnt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
"net mass" means the actual mass of the good excluding all packaging.
"Eigenmasse" ist die Reinmasse der Waren ausschließlich aller Umschließungen;
Anybody who has got eyes, and is not as blind as a mole, sees well enough that all the three, Reinhold, Friedrich, and Conrad, are over head and ears in love with you.
Man müßte ja wahrhaftig gar keine Augen haben, man müßte ganz verblendet sein, sollte man nicht schauen, daß unsere Gesellen Reinhold, Friedrich und Conrad, ja daß alle drei in der heftigsten Liebe zu Euch sind.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The children had certainly been very, very good and well-behaved all the foregoing year to be thus rewarded ; for never had so many beautiful and delightful things been provided for them as this time.
Aber die Kinder mußten auch das ganze Jahr über besonders artig und fromm gewesen sein, denn nie war ihnen so viel Schönes, Herrliches einbeschert worden als dieses Mal.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In order to be able to improve service and support for these machines, as well as for all the other machines and equipment, customers can register their machine online.
Um Service & Support für diese Werkzeugmaschinen, wie auch für alle anderen Maschinen und Anlagen noch weiter zu verbessern, können Kunden ihre Maschine online registrieren lassen.
© Siemens AG 1996-2012
© 2010 by Siemens Aktiengesellschaft München und Berlin
© Siemens AG 1996-2012
© 2010 by Siemens Aktiengesellschaft Munich and Berlin
She knew all too well that the EDF had no qualms about poking their noses into private matters.
Ihr war klar, dass die TVF nicht zögerte, ihre Nase in private Dinge zu stecken.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
"perform their duties with all due care and safeguard the interests of the company in all good faith".
"ihre Aufgaben mit aller Sorgfalt erfüllen und die Interessen der Gesellschaft in guten Treuen wahren".
© UBS 1998-2011
© UBS 1998-2011

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

all the best wishes
besten Wünsche