Examples from texts
I told him we could always try the lobster on the way back, but he was crazy.Ich sagte zu ihm, wir könnten doch die Hummer jederzeit auf dem Rückweg probieren, aber er war verrückt.Adams, Douglas / The Salmon of DoubtAdams, Douglas / Lachs im ZweifelLachs im ZweifelAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KGThe Salmon of DoubtAdams, Douglas© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction© Stephen Fry 2002© 1998, 2002 by Matt Newsome© 1995 by Serious Productions Ltd.
The initial diagnostic workup for polyposis always includes endoscopy, histology, family history, and a search for extraintestinal manifestations.Die initiale Abklärung einer Polyposis umfasst immer die Endoskopie, den histologischen Befund, die Familienanamnese und die Suche nach extraintestinalen Manifestationen.© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/19/2011
You’ll see—tonight is the final evening before the battle, so it’s always the most extravagant.Sie werden's erleben - und heute ist der letzte Abend vor dem Kampf, da geht es immer besonders ausschweifend zu.Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte TagDer achte TagCase, John© 2002 by John Case© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004The Eighth DayCase, John© 2002 by John Case
For months on end, he hauled water up from the river, always in two buckets, hundreds of bucketfuls a day, for tanning requires vast quantities of water, for soaking, for boiling, for dyeing.Monatelang schleppte er Wasser vom Fluss herauf, immer zwei Eimer, Hunderte von Eimern am Tag, denn das Gewerbe verlangte Unmengen von Wasser zum Waschen, zum Weichen, zum Brühen, zum Färben.Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG ZürichPerfume. The story of a murdererSuskind, Patrick© 1986 by Alfred A. Knopf© 1985 by Diogenes Verlag AG
Where bodies responsible for review procedures are not judicial in character, written reasons for their decisions shall always be given.Eine für Nachprüfungsverfahren zuständige Instanz, die kein Gericht ist, muß ihre Entscheidung stets schriftlich begründen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/17/2009
Dustfinger always jumped when he appeared so suddenly.Staubfinger schrak immer noch jedes Mal zusammen, wenn er so plötzlich auftauchte.Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / TintenherzTintenherzFunke, Cornelia© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003InkheartFunke, Cornelia© 2003 by Dressler Verlag© 2003 by The Chicken House
It guarantees functional efficiency using a number of parameters and always provides unadulterated measuring results.Es stellt die Funktionstüchtigkeit anhand zahlreicher Parameter sicher und sorgt stets für unverfälschte Messergebnisse.http://analytik-jena.de/ 6/1/2012http://analytik-jena.de/ 6/1/2012
From the point of view of the regions and local authorities this result needs to be taken very seriously and leads to the conclusion that Structural Fund interventions have not always achieved the desired objectives.Aus Sicht der Regionen und Gebietskörperschaften handelt es sich hierbei um ein sehr ernstzunehmendes Ergebnis, läßt es doch die Schlußfolgerung zu, daß die Strukturfondsinvestitionen nicht immer die angestrebten Ziele erreicht haben.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011
"Too much salt on the potato chips," someone was always complaining to Dockery."Auf den Kartoffelchips ist zuviel Salz", beschwerte sich immer irgendwer bei Dockery.Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
The Member States always act independently as treaty partners at international level, particularly as the EU has no representative powers, but they usually coordinate their actions by taking common stands.Die Mitgliedstaaten treten auf internationaler Ebene stets eigenständig als Vertragspartner auf, zumal die EU keine Vertretungskompetenz besitzt. Sie stimmen sich aber im Normalfall ab, um zu einer gemeinsamen Haltung zu gelangen.© Europäische Union, 1998-2011http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 09.02.2011
Now the Adar of the Ildiran Solar Navy was becoming blind and deaf to a comforting foundation he had always taken for granted.Der Adar der Solaren Marine wurde blind und taub gegenüber dem Fundament der ildiranischen Gesellschaft, das er immer für selbstverständlich erachtet hatte.Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
SMEs do not always have the appropriate means or information to appreciate the opportunities offered by the eco-label and to prepare a successful application.KMU verfügen nicht immer über die Mittel oder Informationen, um die Möglichkeiten, die ihnen das Umweltzeichen bietet, richtig einzuschätzen und um einen erfolgreichen Antrag zu stellen.http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009http://wt.jrc.it/lt/Acquis/ 8/25/2009
He would be there; he was always there at the appointed hour.Das mußte er sein; er war stets zur vereinbarten Stunde da.Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust GottesDie Faust GottesForsyth, Frederick© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, MünchenThe fist of godForsyth, Frederick© 1995 by Bantam Books
He has always acted up to it, and often coolly turned his back upon many a charming creature, because he couldn't manage to fancy himself in love with her for an hour or two.Er hat stets darnach gehandelt, und schon mancher Vortrefflichen auf grobe Weise den Rücken gedreht, weil er auch auf ein paar Stunden sich nicht in sie zu verlieben vermochte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
On mutual recognition, it must be noted that it is not always effective in the fields where European standards are lacking, thus contributing to the persistence of barriers on the Community market.In bezug auf die gegenseitige Anerkennung ist festzustellen, daß diese in Bereichen, in denen es keine europäischen Normen gibt, nicht immer funktioniert, was dazu beiträgt, daß auf dem Binnenmarkt weiterhin Hindernisse bestehen.© Europäische Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011© European Union, 1998-2010http://eur-lex.europa.eu/ 27.04.2011
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
always batched
chargenpflichtig
always bundled
gebindepflichtig
be always interfering
sich ständig einmischen
as always
wie bisher
as always
wie immer
always necessary
immer erforderlich
always to use
immer zu verwenden