about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Sparrow was leaning confidently against the wall, advising a shadow wearing a badge, "Here's your man, Sergeant, here's your man."
Sparrow lehnte neben einer uniformierten Gestalt an der Wand und sagte lässig: »Da kommt er. Das ist Ihr Mann, Sergeant.«
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
From the same date (September 19), it was forbidden to Jews to leave their area or residence without police authorization, as well as to carry medals, honorary decorations, and any other kind of badge.
Mit Wirkung vom gleichen Tag (19. September) war es Juden verboten, ohne polizeiliche Erlaubnis ihre VVohngemeinde zu verlassen sowie Orden, Ehrenzeichen oder sonstige Abzeichen zu tragen.
Friedlander, Saul / The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,Friedlander, Saul / Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Friedlander, Saul
© 2006 Saul Friedlander
© Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 2006
The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 2007
There was even a badge—a glob of metal with wings and a number: 665.
Sie hatten sogar an eine Dienstmarke gedacht - eine runde Metallscheibe mit Flügeln darauf und einer Nummer: 665.
Case, John / The Eighth DayCase, John / Der achte Tag
Der achte Tag
Case, John
© 2002 by John Case
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main, 2004
The Eighth Day
Case, John
© 2002 by John Case
"Remove that badge from your jacket this instant!" he said sharply.
»Nimm sofort das Abzeichen von deiner Jacke!«, sagte er scharf.
Andersch, Alfred / The Father of a MurdererAndersch, Alfred / Der Vater eines Mörders
Der Vater eines Mörders
Andersch, Alfred
© 1980 by Diogenes Verlag AG Zürich
The Father of a Murderer
Andersch, Alfred
© 1980 Diogenes Verlag AG Zurich
© 1994 Leila Vennewitz
His National Cancer Institute ID badge still poked from his jacket pocket.
Die Dienstmarke, die ihn als Mitarbeiter des Nationalen Krebsforschungsinstituts, des NCI, auswies, steckte immer noch an der Brusttasche seines Jacketts.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
No, Daddy, Barbara's mother can belittle me, my body, my family, my house, but I don't dig badges, skin colors, blood lines.
Nein, Daddy, Barbaras Mutter kann mich vielleicht heruntermachen, meinen Körper, meine Familie, mein Haus, aber ich mag keine Stempel, Hautfarben, Ahnenketten.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Labels, badges and the like of textile materials, not embroidered, in the piece, in strips or cut to shape or size, woven.
Etiketten, Abzeichen und ähnliche Waren, aus Spinnstoffen, als Meterware oder zugeschnitten, nicht bestickt, gewebt.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
fitting of trimmings and accessories such as pockets, labels, badges, etc.,
Anbringen von Posamentierwaren oder anderem Zubehör wie Taschen, Markenzeichen, Abzeichen usw.;
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

name badge
Namensschild
sew-on badge
Aufnäher
dosemeter badge
Dosimeterplakette
film badge
Filmdosimeter
slot badge reader
Kartendurchzugleser
badge history
Markengeschichte
film badge
Strahlenschutzplakette
film badge meter
Strahlenschutzplakette
badge reader
Ausweisleser
film badge meter
Filmdosimeter
film badge
Filmplakette
party badge
Parteiabzeichen
badge of honor
Ehrenabzeichen
test badge
Prüfplakette

Word forms

badge

noun
SingularPlural
Common casebadgebadges
Possessive casebadge'sbadges'