Examples from texts
It has to be noted here that besides the announcement in the prospectus, no further hint at the study course was given.Dazu ist anzumerken, dass neben der Ankündigung im Vorlesungsverzeichnis keine weiteren Hinweise auf das Lehrangebot erfolgten.©2011 Rosentreter et al.
Other complications besides infections and secondary hemorrhage are relapses necessitating repeat surgery.Weitere Komplikationen sind neben Infektionen und Nachblutungen Rezidive, die eine erneute Operation erforderlich machen.© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/15/2011© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbHhttp://aerzteblatt.de 11/15/2011
So what's Sheedy going to do besides the press conference?"Und was soll Sheedy hier tun, außer bei der Pressekonferenz dabeisein?«Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
And he could not repress a strange smile which twitched about his lips. The innocent Annunziata remarked nothing, and there was no one present besides.Der konnte freilich ein seltsames Lächeln, das um seine Lippen zuckte, nicht unterdrücken, die unschuldige unbefangene Annunziata bemerkte nichts und sonst war zum Glück niemand zugegen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
It was mid-January and it made me wonder if anyone had seen Richie since October - besides his boy, that is.Es war Mitte Januar, und ich fragte mich, wer überhaupt Richie seit Ende Oktober gesehen hatte - abgesehen von seinem Sohn natürlich.King, Stephen / Graue MasseKing, Stephen / Grey MatterGrey MatterKing, Stephen© 1976, 1977, 1978 by Stephen KingGraue MasseKing, Stephen© 1976,1977/78 by Stephen King
Despite these efforts, concerns about the solvency of other EMU countries besides Greece, particularly Ireland, Portugal and Spain, mounted.Diese Maßnahmen verhinderten aber nicht, dass nach Griechenland zunehmend auch Zweifel an der Zahlungsfähigkeit anderer Länder der europäischen Währungsunion, insbesondere der Peripheriestaaten Irland, Portugal und Spanien, aufkamen.© WestLB AGhttp://www.westlb.de/ 4/25/2012© WestLB AGhttp://www.westlb.de/ 4/25/2012
" Don't forget, however, that—besides our meetings and conversations—there is another source of enjoyment which I miss in the country - one which greatly penetrates and elevates me.Vergeßt aber nicht, daß nächst unserm erquicklichen Zusammensein ich auch auf dem Lande einen Genuß entbehre, der mein ganzes Wesen, es ganz und gar durchdringend, hoch erhebt.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
One of the main concerns of the WCPA, besides preserving natural landscapes and keeping them as representative as possible, is the complex of "effective and sustainable management" of such areas.Neben der Bewahrung natürlicher Landschaftsräume in größtmöglicher Repräsentativität stellt der Komplex „wirksames und nachhaltiges Management" solcher Gebiete eines der zentralen Anliegen der WCPA dar.http://www.kfw.de/ 3/23/2012http://www.kfw.de/ 3/23/2012
But, besides that, Master Martin, I want a fine cask for my cellar, and I was going to ask you to turn me one out.Aber dann lieber Meister Martin, tut in meinem Weinkeller ein tüchtiges Faß not, um dessen Fertigung ich Euch bitten wollte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Now they might well dare this perilous leap, for not only had they got plenty of clothes on, of cloth and silk, but besides, there was not much in their insides except cotton and sawdust, so that they plumped down like little wool-sacks.Ja! jene hatten gut sich herabstürzen, denn nicht allein daß sie reiche Kleider von Tuch und Seide trugen, so war inwendig im Leibe auch nicht viel anders als Baumwolle und Häcksel, daher plumpten sie auch herab wie Wollsäckchen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
But I thought something else besides. ' Quick ! quick !' I thought; as quick as I could off home, make my salve, and be off with it in my hand to the Palace.Ich dacht aber noch weiter! - Geschwind - ganz geschwind nach Hause - das Sälbchen kochen - hinauf damit in den herzoglichen Palast! - Da stand ich auf der großen Treppe, mein blankes Fläschlein in der Hand.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
For, besides bearing thetitle of count, he wore upon every one of his coats—aye, even on his dressing-gown—a great silver star.Denn außerdem daß er den Grafentitel führte trug er auch auf jedem Rock, ja sogar auf dem Pudermantel, einen großen silbernen Stern.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
As if life had suddenly come to some statue, I possessed only the consciousness of the present moment, knitted on to nothing besides.Gleich als wäre in die todstarre Bildsäule plötzlich der Lebensfunken gefahren, gab es für mich nur augenblickliches Dasein, das sich an nichts knüpfte.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
'Oh, yes!' said his mother,.laughing, 'and jump up on to the chairs and tables, knock down the cups and glasses, and do ever so much mischief besides.'»Und«, fuhr die Medizinalrätin lachend fort, »auf Stühle und Tische herumspringen, und Gläser und Tassen herabwerfen und tausend andern Schaden anrichten.«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Moreover, besides the individual project quality, investment conditions in the partner countries improved as well.Zudem verbesserten sich neben der individuellen Projektqualität auch die Rahmenbedingungen in den Partnerländern.http://www.kfw.de/ 3/12/2012http://www.kfw.de/ 3/12/2012
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!