about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Funny, she didn't blame me at all, she only called Donna a freak.
Lustigerweise machte sie mir überhaupt keine Vorwürfe, sie hat nur Lesbe zu Donna gesagt.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
The king, furious at the idea of a nutcracker being brought before him as a son-in-law, laid all the blame upon the clockmaker and the astronomer, and ordered them both to be banished for ever.
Der König war voller Wut, daß man ihm habe einen Nußknacker als Eidam aufdringen wollen, schob alles auf das Ungeschick des Uhrmachers und des Astronomen, und verwies beide auf ewige Zeiten aus der Residenz.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He then added, "I can only hope it will compensate for any blame that might later be placed on your shoulders."
Und er fügte noch hinzu: »Ich kann nur hoffen, daß es Sie für jegliche Vorwürfe entschädigen wird, die Ihnen später gemacht werden könnten.«
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
In addition to the patients, generations of doctors who have grown up within the "blame culture" are sure to welcome this.
Neben den Patienten werden dies sicherlich Generationen von Ärzten begrüßen, die unter der „blame culture" groß geworden sind.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
that face is due to a reason for which the principal is not to blame.
die Nichtausführung nicht auf Umständen beruht, die vom Unternehmer zu vertreten sind.
I never heard of a pimp being elected mayor nor even of one who bothered to vote, so why blame them for the way things are?
Ich habe noch nie gehört, daß ein Lude zum Bürgermeister gewählt worden wäre, ja nicht mal daß sich einer bequemt hätte, selber wählen zu gehen, warum also ihnen die Schuld geben, daß die Verhältnisse so sind, wie sie sind?
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
The population as a whole did not blame the party for the bombs, but the allied pilots, and the Hoheitstrager could well reinforce their popular standing by impressive feats of Betreuung after a severe raid.'
Die Bevölkerung gab der Partei nicht die Schuld an den Bomben, sondern vielmehr den alliierten Piloten. Die Hoheitsträger konnten ihre Popularität durch beeindruckende Betreuungsleistungen nach Bombenangriffen verbessern."
Kershaw, Ian / The Hitler MythKershaw, Ian / Der Hitler-Mythos
Der Hitler-Mythos
Kershaw, Ian
© 1987 Ian Kershaw
© der deutschsprachigen Ausgabe: 1999 Deutsche Verlags-Anstalt, Stuttgart
The Hitler Myth
Kershaw, Ian
© Ian Kershaw 1987
That was one accident that Violet couldn't blame the punk for.
Dies war ein Zwischenfall, für den sie Sparrow einmal nicht verantwortlich machen konnte.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
If we are to blame "Sesame Street" for anything, it is for the pretense that it is any ally of the classroom.
Wenn man der Serie Sesam Straße etwas vorwerfen kann, dann dies: daß sie vorgibt, ein Verbündeter des Klassenzimmers zu sein.
Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Postman, Neil
© by Neil Postman, 1985
© S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 1985
Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show Business
Postman, Neil
© Neil Postman, 1985
Not sure as I blame him.
Weiß nicht, ob ich's ihm verübeln kann.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
"I blame myself," he said very quietly, "even more than I blame any of you.
»Ich mache mir selbst Vorwürfe«, begann er sehr leise, »sogar mehr als Ihnen.
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
And no doubt she'd blame him for everything again.
Und vermutlich würde sie wieder einmal ihm die Schuld für alles geben.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
You can quite understand my feelings. I know you will not blame me for having immediately given up everybody and everything but the most eager search for the very slightest trace of my unknown love.
Du, mein Herzensfreund! erkennst wohl ganz den Zustand, in den ich mich versetzt fühlte; du tadelst mich daher nicht, daß ich alles und jedes vernachlässigte, mir auch nur eine Spur von der unbekannten Geliebten zu verschaffen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
I can't switch the blame to my father and excuse myself forever.
Ich kann nicht ewig meinem Vater die Schuld zuschieben und mich damit entschuldigen.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Put the blame on me, who raced through one of those endless streets of ours after another, leaving no stone unturned to get you all assembled here to-night by my fireside.
Wälze die Schuld auf mich, der ich aus einer unserer unendlichen Gassen in die andere lief, der ich nicht abließ, bis ich euch heute abend hier vor meinem Kamin zusammengebracht hatte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Word forms

blame

verb
Basic forms
Pastblamed
Imperativeblame
Present Participle (Participle I)blaming
Past Participle (Participle II)blamed
Present Indefinite, Active Voice
I blamewe blame
you blameyou blame
he/she/it blamesthey blame
Present Continuous, Active Voice
I am blamingwe are blaming
you are blamingyou are blaming
he/she/it is blamingthey are blaming
Present Perfect, Active Voice
I have blamedwe have blamed
you have blamedyou have blamed
he/she/it has blamedthey have blamed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blamingwe have been blaming
you have been blamingyou have been blaming
he/she/it has been blamingthey have been blaming
Past Indefinite, Active Voice
I blamedwe blamed
you blamedyou blamed
he/she/it blamedthey blamed
Past Continuous, Active Voice
I was blamingwe were blaming
you were blamingyou were blaming
he/she/it was blamingthey were blaming
Past Perfect, Active Voice
I had blamedwe had blamed
you had blamedyou had blamed
he/she/it had blamedthey had blamed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blamingwe had been blaming
you had been blamingyou had been blaming
he/she/it had been blamingthey had been blaming
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blamewe shall/will blame
you will blameyou will blame
he/she/it will blamethey will blame
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blamingwe shall/will be blaming
you will be blamingyou will be blaming
he/she/it will be blamingthey will be blaming
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blamedwe shall/will have blamed
you will have blamedyou will have blamed
he/she/it will have blamedthey will have blamed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blamingwe shall/will have been blaming
you will have been blamingyou will have been blaming
he/she/it will have been blamingthey will have been blaming
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blamewe should/would blame
you would blameyou would blame
he/she/it would blamethey would blame
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blamingwe should/would be blaming
you would be blamingyou would be blaming
he/she/it would be blamingthey would be blaming
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blamedwe should/would have blamed
you would have blamedyou would have blamed
he/she/it would have blamedthey would have blamed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blamingwe should/would have been blaming
you would have been blamingyou would have been blaming
he/she/it would have been blamingthey would have been blaming
Present Indefinite, Passive Voice
I am blamedwe are blamed
you are blamedyou are blamed
he/she/it is blamedthey are blamed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blamedwe are being blamed
you are being blamedyou are being blamed
he/she/it is being blamedthey are being blamed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blamedwe have been blamed
you have been blamedyou have been blamed
he/she/it has been blamedthey have been blamed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blamedwe were blamed
you were blamedyou were blamed
he/she/it was blamedthey were blamed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blamedwe were being blamed
you were being blamedyou were being blamed
he/she/it was being blamedthey were being blamed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blamedwe had been blamed
you had been blamedyou had been blamed
he/she/it had been blamedthey had been blamed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blamedwe shall/will be blamed
you will be blamedyou will be blamed
he/she/it will be blamedthey will be blamed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blamedwe shall/will have been blamed
you will have been blamedyou will have been blamed
he/she/it will have been blamedthey will have been blamed

blame

noun
SingularPlural
Common caseblameblames
Possessive caseblame'sblames'