about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Is not thine eye blinded? Is not thy power lost? Thou canst not endure the ray of thy hope; thou canst not grasp and hold thy heavenly bliss.'
Ist dein Auge nicht verbündet, deine Kraft nicht gebrochen, daß du nicht vermagst den Strahl deiner Hoffnung zu ertragen, dein Himmelsglück zu erfassen?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Krespel said the state in which he found himself was indescribable, for terrible alarm was in it, and also a bliss such as he had never before known.
Krespel sagte, unbegreiflich sei der Zustand gewesen, in dem er sich befunden, denn eine entsetzliche Angst habe sich gepaart mit nie gefühlter Wonne.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
“Meditation states, oneness, bliss, all that can be induced with training.
"Stadien der Meditation, der Einheit mit etwas Göttlichem, der Verzückung - all das kann man durch entsprechende Übungen herbeiführen.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
Suddenly he found himself in the middle of a flood of the most brilliant and dazzling light, and in this light he saw B. and Antonia holding each other closely embraced, and looking at each other in a rapture of bliss.
Plötzlich umgab ihn eine blendende Klarheit, und in derselben erblickte er B... und Antonien, die sich umschlungen hielten, und sich voll seligem Entzücken anschauten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The lovers again fell into each other's arms, and could not cease talking of the tortures they had undergone, and the bliss of their reunion.
Aufs neue sanken sich die Liebenden in die Arme und konnten nicht aufhören von der überstandnen Qual, von dem süßen Augenblick des Wiederfindens zu reden.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The highest bliss which his imagination had pictured had come to pass so suddenly and unexpectedly that he could scarce believe it was anything but another blissful dream.
Alles Lebensglück war so unerwartet auf ihn herabgekommen und es mußte ihm beinahe bedünken, er stehe abermals im süßen Traum!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
When Elis saw her a lightning flash seemed to go through his heart, kindling all the heavenly bliss, the love-longings, the passionate ardour lying hidden and imprisoned there.
Sowie Elis Fröbom die Jungfrau erblickte, war es ihm, als schlüge ein Blitz durch sein Innres und entflamme alle Himmelslust, allen Liebesschmerz - alle Inbrunst die in ihm verschlossen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Friedrich, in a state of great glorification by reason of the praise of the Master-singers, ventured, in the intoxication of his bliss-fulness, on many a daring word, which Rosa, drooping her eyes modestly, did not seem to wish to hear.
Friedrich ganz verklärt von dem Lobe der Meister, in seliger Trunkenheit, wagte manches kühne Wort, das Rosa, die Augen verschämt niederschlagend, nicht vernehmen zu wollen schien.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Whether it was bliss or pain that so powerfully oppressed me that I scarce could breathe, I cannot tell.
Selbst wüßt ich nicht, war es Lust oder Qual, was meine Brust so gewaltsam zusammenpreßte, daß ich kaum zu atmen vermochte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
A heaven of bliss and rapture dawned upon Elis at these words of Ulla's.
Ein ganzer Himmel voll Wonne und Seligkeit tat sich dem Jüngling auf bei Ullas Worten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
A bliss unknown, the highest joy of heaven, shone far above me like a golden star. To it must I raise myself, or perish miserably.
Ein unbekanntes Glück, des Himmels höchste Wonne stand hoch über mir, wie ein golden funkelnder Stern - zu dem mußt ich mich hinaufschwingen, oder trostlos untergehen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
She was lying on the couch, with her eyes, closed, and a heavenly smile on her face, as if she were dreaming of the most exquisite happiness and bliss.
Sie lag mit geschlossenen Augen, mit holdselig lächelndem Blick, die Hände fromm gefaltet, auf dem Sofa, als schliefe sie, und träume von Himmelswonne und Freudigkeit.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
It is true it gives me my death, but death in the highest of heavenly bliss.
Es gibt mir den Tod, aber im Tode die Seligkeit des höchsten Himmels.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
" How could it be otherwise ?" Friedrich cried. " Yes, yes; she will be yours. How could I, most wretched of creatures, ever hope for such bliss !"
»Kann es denn wohl anders sein«, rief Friedrich in heftigem Schmerz, »ja, ja, dein wird Rosa werden, wie konnte auch ich Ärmster auf solch ein Glück nur hoffen.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
She came floating onward, borne on the pinions of song, as on the outstretched wings of a beautiful swan; and when her heavenly glance touched him all the bliss of the purest love-rapture awoke in his heart.
Wie auf den Fittichen eines schönen Schwans, schwebte sie daher auf den Flügeln des Gesanges, und sowie ihr Himmelsblick ihn traf, war alle Seligkeit der reinsten, frömmsten Liebe entzündet in seinem Innern.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

love's bliss
Liebeswonne
drunk with bliss
wonnetrunken
domestic bliss
häusliches Glück

Word forms

bliss

noun
SingularPlural
Common casebliss*blisses
Possessive casebliss's*blisses'

bliss

verb
Basic forms
Pastblissed
Imperativebliss
Present Participle (Participle I)blissing
Past Participle (Participle II)blissed
Present Indefinite, Active Voice
I blisswe bliss
you blissyou bliss
he/she/it blissesthey bliss
Present Continuous, Active Voice
I am blissingwe are blissing
you are blissingyou are blissing
he/she/it is blissingthey are blissing
Present Perfect, Active Voice
I have blissedwe have blissed
you have blissedyou have blissed
he/she/it has blissedthey have blissed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been blissingwe have been blissing
you have been blissingyou have been blissing
he/she/it has been blissingthey have been blissing
Past Indefinite, Active Voice
I blissedwe blissed
you blissedyou blissed
he/she/it blissedthey blissed
Past Continuous, Active Voice
I was blissingwe were blissing
you were blissingyou were blissing
he/she/it was blissingthey were blissing
Past Perfect, Active Voice
I had blissedwe had blissed
you had blissedyou had blissed
he/she/it had blissedthey had blissed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been blissingwe had been blissing
you had been blissingyou had been blissing
he/she/it had been blissingthey had been blissing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will blisswe shall/will bliss
you will blissyou will bliss
he/she/it will blissthey will bliss
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be blissingwe shall/will be blissing
you will be blissingyou will be blissing
he/she/it will be blissingthey will be blissing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have blissedwe shall/will have blissed
you will have blissedyou will have blissed
he/she/it will have blissedthey will have blissed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been blissingwe shall/will have been blissing
you will have been blissingyou will have been blissing
he/she/it will have been blissingthey will have been blissing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would blisswe should/would bliss
you would blissyou would bliss
he/she/it would blissthey would bliss
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be blissingwe should/would be blissing
you would be blissingyou would be blissing
he/she/it would be blissingthey would be blissing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have blissedwe should/would have blissed
you would have blissedyou would have blissed
he/she/it would have blissedthey would have blissed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been blissingwe should/would have been blissing
you would have been blissingyou would have been blissing
he/she/it would have been blissingthey would have been blissing
Present Indefinite, Passive Voice
I am blissedwe are blissed
you are blissedyou are blissed
he/she/it is blissedthey are blissed
Present Continuous, Passive Voice
I am being blissedwe are being blissed
you are being blissedyou are being blissed
he/she/it is being blissedthey are being blissed
Present Perfect, Passive Voice
I have been blissedwe have been blissed
you have been blissedyou have been blissed
he/she/it has been blissedthey have been blissed
Past Indefinite, Passive Voice
I was blissedwe were blissed
you were blissedyou were blissed
he/she/it was blissedthey were blissed
Past Continuous, Passive Voice
I was being blissedwe were being blissed
you were being blissedyou were being blissed
he/she/it was being blissedthey were being blissed
Past Perfect, Passive Voice
I had been blissedwe had been blissed
you had been blissedyou had been blissed
he/she/it had been blissedthey had been blissed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be blissedwe shall/will be blissed
you will be blissedyou will be blissed
he/she/it will be blissedthey will be blissed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been blissedwe shall/will have been blissed
you will have been blissedyou will have been blissed
he/she/it will have been blissedthey will have been blissed