about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

You thought that by simply launching, by proving that your system worked safely, you could cut through the bureaucratic mess, as well as prove your technical point.»
"Sie sagten sich, indem Sie einfach starteten und das sichere Funktionieren Ihres Systems bewiesen, könnten Sie den bürokratischen Knoten durchhauen und die Welt zugleich von Ihrem technischen Konzept überzeugen."
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
This is excessively bureaucratic.
Dieser Verwaltungsaufwand ist übertrieben.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
But the EU Commission’s implementation of this regulation must not inhibit the development of these environmentally friendly technologies through complexity and bureaucratic obstacles.
Die Umsetzung dieser Regelung durch die EU-Kommission darf aber die Entwicklung dieser umweltfreundlichen Technologien nicht durch Komplexität und bürokratische Hindernisse hemmen.
© Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA) 2011
© Verband der Automobilindustrie e. V. (VDA) 2011
On the other hand, it is in the general interest of the furtherance of the TEN objectives that the financing of port development projects of major and significant proportions should not be inhibited by rigid bureaucratic rules.
Andererseits liegt es im allgemeinen Interesse an der Förderung der TEN-Ziele, daß die Finanzierung von Hafenentwicklungsvorhaben größerer und erheblicher Dimension nicht von starren bürokratischen Regeln behindert wird.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
The presentation was based on a bureaucratic protocol devised to cover the event of alien contact.
Die Präsentation basierte auf einem amtlichen Protokoll, das auf einen Kontakt mit Außerirdischen anzuwenden war.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
We certainly hope that there will not be too many bureaucratic hurdles and that it can be implemented by our middlesized real estate holding company.
Wir hoffen dabei, dass die bürokratischen Hindernisse sich in Grenzen halten und für unsere mittelständische Immobilienholding umsetzen lassen.
In any case the political and bureaucratic problems mentioned by the Honourable Member are essentially a matter for the relevant Italian authorities.
Auf jeden Fall sind die von der Frau Abgeordneten genannten politischen und bürokratischen Probleme im wesentlichen Angelegenheit der zuständigen italienischen Behörden.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
These reflections make it clear that the admission of psychiatric patients against their will cannot be understood merely as a bureaucratic measure serving to protect the general public.
Aus diesen Überlegungen wird deutlich, dass eine Unterbringung psychisch Kranker gegen ihren Willen nicht allein als ordnungsstaatliche Maßnahme zum Schutz der Allgemeinheit verstanden werden kann.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!