about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

The same rustic neighbours, when any one chanced to ask, " How shall I find my way to the Baron von Brakel's?" were wont to reply: "Go straight on through the village, and up the hill where those birches are; his Lordship's castle is there."
Eben dieselben Bauern pflegten auch, fragte man sie: »Wo komme ich denn hin zum Herrn von Brakel?« jedesmal zu antworten: »Nur immer vorwärts durch das Dorf den Hügel herauf wo die Birken stehen, da ist des gnädigen Herrn sein Schloß!«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Mo had seen her only once, when they were dragging him off his horse in the castle courtyard.
Mo hatte sie nur einmal gesehen, als sie ihn auf dem Hof vom Pferd gezerrt hatten.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
The castle which floated in the clouds stands, all in a moment, on the earth, bright and glorious.
Das Schloß, das in den Wolken schwamm, steht mit einemmal blank und herrlich auf der Erde.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
No, Violante's mother had not been happy in this castle, whatever her daughter said.
Nein. Violantes Mutter war nicht glücklich gewesen auf dieser Burg, was immer sie ihrer Tochter erzählt hatte.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Obviously, it was your grandfather's best-kept secret, but in fact it was your mother who showed it to your father when she stole away from this castle with him.
Offenbar war er das bestgehütete Geheimnis Eures Großvaters, aber Eure Mutter hat ihn Eurem Vater gezeigt, als sie sich mit ihm heimlich aus dieser Burg geschlichen hat.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
On a pleasant place in the castle gardens, closed in by beautiful flowers, the masters were assembled to greet the young leaves and the buds and blossoms with festive songs.
Auf einem anmutigen von schönen Bäumen eingeschlossenen Platz im Garten des Schlosses waren die Meister versammelt, um das junge Laub, die hervorsprießenden Blüten und Blumen mit freudigen Liedern zu begrüßen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Abel wanted to believe that Poland would one day be free again and that he might even live to see his castle restored to him, but doubted if that was realistic after Stalin's success at the Yalta agreement.
Abel wollte gern glauben, daß Polen eines Tages wieder frei sein, ja, daß er vielleicht sogar noch zu Lebzeiten sein Schloß zurückerhalten würde, aber nach Stalins Erfolg in Jalta schien diese Hoffnung nicht mehr realistisch.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Florentyna held firmly to Wladek's hand for the entire journey to the Baron's castle.
Auf dem Weg zum Schloß hielt Florentyna die ganze Zeit Wladeks Hand fest; ihre Rollen waren jetzt vertauscht.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Then he promised Florentyna, trying his best to forget the little Cottage, 'You are about to see the most beautiful castle in the world,'
Er versuchte das kleine Haus zu vergessen und versprach Florentyna: "Jetzt wirst du das schönste Schloß der Welt sehen."
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Thus Wladek Koskiewicz, aged twelve, inherited sbay thousand acres of land, one castle, two manor houses, twenty seven cottages, and a valuable collection of paintings, furniture and jewelry, while he lived in a small stone room under the earth.
So erbte Wladek Koskiewicz mit zwölf Jahren, während er unter der Erde im Kerker lebte, sechzigtausend Morgen Land, ein Schloß, zwei Herrschaftshäuser, siebenundzwanzig Bauernhäuser und eine wertvolle Sammlung von Gemälden, Möbeln und Juwelen.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Marie had slipped away softly, too, for she was tired of the promenading and dancing of the puppets in the castle, though, kind and gentle as she was, she did not like to show it as her brother did.
Auch Marie hatte sich sachte fortgeschlichen, denn auch sie wurde des Herumgehens und Tanzens der Püppchen im Schlosse bald überdrüssig, und mochte es, da sie sehr artig und gut war, nur nicht so merken lassen, wie Bruder Fritz.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Who but Fenoglio could have dreamed up the touching scene performed by the Bluejay outside the castle?
Wer sonst als Fenoglio konnte sich die rührende Szene ausgedacht haben, die der Eichelhäher vor der Burg abgeliefert hatte?
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Wladek managed to keep the silver band well hidden and rejoined his servants at the front of the castle.
Es gelang Wladek, seinen Silberreif zu verbergen; er kehrte wieder zu seinen Dienstleuten vor dem Schloß zurück.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer
Meggie took Elinor's hand as he stammered out his news: Violante was taking Mo to her mother's castle as her prisoner.
Meggie griff nach Elinors Hand, als er seine Neuigkeiten stammelte: Violante brachte Mo fort, auf die Burg ihrer Mutter.
Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell
Leon immediately offerred to show Wladek around the castle, and the tour took the rest of the morning.
Leon machte sich sofort erbötig, Wladek das Schloß zu zeigen, und die Besichtigung dauerte den ganzen Vormittag.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
© 1979 by Jeffrey Archer

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

castle set on a lake
Wasserburg
moated castle
Wasserburg
castle set on a lake
Wasserschloss
moated castle
Wasserschloss
castle nut
Kronenmutter
small castle
Schlösschen
fairytale castle
Märchenschloss
sand castle
Sandburg
castle grounds
Schlossgarten
castle courtyard
Schlosshof
castle hotel
Schloßhotel
castle museum
Schloßmuseum
castle with moat
Burg mit Graben
knight's castle
Ritterburg
wing of the castle
Schlossflügel

Word forms

castle

verb
Basic forms
Pastcastled
Imperativecastle
Present Participle (Participle I)castling
Past Participle (Participle II)castled
Present Indefinite, Active Voice
I castlewe castle
you castleyou castle
he/she/it castlesthey castle
Present Continuous, Active Voice
I am castlingwe are castling
you are castlingyou are castling
he/she/it is castlingthey are castling
Present Perfect, Active Voice
I have castledwe have castled
you have castledyou have castled
he/she/it has castledthey have castled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been castlingwe have been castling
you have been castlingyou have been castling
he/she/it has been castlingthey have been castling
Past Indefinite, Active Voice
I castledwe castled
you castledyou castled
he/she/it castledthey castled
Past Continuous, Active Voice
I was castlingwe were castling
you were castlingyou were castling
he/she/it was castlingthey were castling
Past Perfect, Active Voice
I had castledwe had castled
you had castledyou had castled
he/she/it had castledthey had castled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been castlingwe had been castling
you had been castlingyou had been castling
he/she/it had been castlingthey had been castling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will castlewe shall/will castle
you will castleyou will castle
he/she/it will castlethey will castle
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be castlingwe shall/will be castling
you will be castlingyou will be castling
he/she/it will be castlingthey will be castling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have castledwe shall/will have castled
you will have castledyou will have castled
he/she/it will have castledthey will have castled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been castlingwe shall/will have been castling
you will have been castlingyou will have been castling
he/she/it will have been castlingthey will have been castling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would castlewe should/would castle
you would castleyou would castle
he/she/it would castlethey would castle
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be castlingwe should/would be castling
you would be castlingyou would be castling
he/she/it would be castlingthey would be castling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have castledwe should/would have castled
you would have castledyou would have castled
he/she/it would have castledthey would have castled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been castlingwe should/would have been castling
you would have been castlingyou would have been castling
he/she/it would have been castlingthey would have been castling
Present Indefinite, Passive Voice
I am castledwe are castled
you are castledyou are castled
he/she/it is castledthey are castled
Present Continuous, Passive Voice
I am being castledwe are being castled
you are being castledyou are being castled
he/she/it is being castledthey are being castled
Present Perfect, Passive Voice
I have been castledwe have been castled
you have been castledyou have been castled
he/she/it has been castledthey have been castled
Past Indefinite, Passive Voice
I was castledwe were castled
you were castledyou were castled
he/she/it was castledthey were castled
Past Continuous, Passive Voice
I was being castledwe were being castled
you were being castledyou were being castled
he/she/it was being castledthey were being castled
Past Perfect, Passive Voice
I had been castledwe had been castled
you had been castledyou had been castled
he/she/it had been castledthey had been castled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be castledwe shall/will be castled
you will be castledyou will be castled
he/she/it will be castledthey will be castled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been castledwe shall/will have been castled
you will have been castledyou will have been castled
he/she/it will have been castledthey will have been castled

castle

noun
SingularPlural
Common casecastlecastles
Possessive casecastle'scastles'