Examples from texts
Yes, do come down.Ja, komm nur herunter.Anderson, Poul / GenesisAnderson, Poul / GenesisGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier Trust© für die deutschsprachige Ausgabe 2001 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachGenesisAnderson, Poul© 2000 by The Trigonier Trust
I forbade her ever to come down again without them.Ich habe ihr ein für allemal verboten, jemals wieder ohne was an runterzukommen.Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des LebensWildnis des LebensAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson© 1956 by Nelson Algren© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
"Now that you've been over to Italy," Spencer said, "where do you come down on the issue of the Shroud of Turin's authenticity?"»Wo Sie gerade aus Italien kommen«, warf Spencer ein. »Wie stehen Sie denn zur Frage der Authentizität des Grabtuchs?«Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
I used to go out to the airport just to watch, I seen them fancy squares all come down the gangplank like in them square movie pictures.Früher bin ich immer raus zum Flughafen und hab zugesehen. Und ich hab diese Wichtigtuer alle aussteigen sehen in ihren spießigen Uniformen.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
The sun had been some time set, and from out the gloomy clouds which had come down and spread upon the hill, the moon rose, red and fiery.Längst war die Sonne untergegangen; aus den düstern Nebeln, die sich über die Berge gelagert, stieg in glühendem Rot die Mondesscheibe empor.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
Make the children come down, then,' said Fritz. ' I want to see them nearer.'"'»So sollen die Kinder herunterkommen«, rief Fritz, »ich will sie näher besehen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
She got scare said she didn't come down for an hour after the shot, she found him.Sie habe es mit der Angst zu tun bekommen und sich erst eine Stunde später hinuntergetraut. Da hat sie ihn gefunden.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
When these cells are put into the patient, not only will the patient be cured, he or she will not have the genetic tendency to come down with the same illness."Wenn diese Zellen dem Patienten implantiert werden, dann ist der Patient nicht nur geheilt, sondern kann diese Krankheit aufgrund seiner genetischen Voraussetzungen nie wieder bekommen.«Cook, Robin / SeizureCook, Robin / Die OperationDie OperationCook, Robin© der Originalausgabe 2003 by Robin Cook© der deutschsprachigen Ausgabe 2003 by Wilhelm Goldmann Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbHSeizureCook, Robin© 2003 by Robin Cook
Resa covered her hair with the scarf again and looked around as if she were afraid the Piper had come down from the battlements and was following her, but only a thin cat slunk past.Resa zog sich das Tuch wieder übers Haar und sah sich um, als fürchtete sie, der Pfeifer wäre von den Zinnen herabgestiegen und ihr gefolgt, doch nur eine magere Katze schlich vorbei.Funke, Cornelia / InkdeathFunke, Cornelia / TintentodTintentodFunke, Cornelia© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, HamburgInkdeathFunke, Cornelia©2007 by Dressler Verlag©2008 by Anthea Bell
She'd come down off that high horse onto her knees.Sie war von ihrem hohen Roß heruntergekommen und in die Knie gegangen.Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen ArmDer Mann mit dem goldenen ArmAlgren, Nelson© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg© 1949 by Nelson AlgrenThe Man with the Golden ArmAlgren, Nelson© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
Management, again in the person of Gerald T. Harrison, had come down on Hazel just last month.Erst im letzten Moment war die Geschäftsleitung, wieder in Gestalt Gerald T. Harrisons, Hazel Overton aufs Dach gestiegen.Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / BlutmusikBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg Bear
Outside it was colder and the snow was beginning to come down hard.Draußen war es noch kälter geworden, und es schneite heftig.Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der PoetDer PoetConnelly, Michael© 1996 by Michael Connelly© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHThe poetConnelly, Michael© 1996 by Hieronymous, Inc.
Come down to me, and don't frighten me so terribly, you naughty, naughty Godpapa Drosselmeier!'Komm herunter zu mir und erschrecke mich nicht so, du böser Pate Droßelmeier!«Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
I saw Nettelmann, the madman, coming down between two keepers.Da sah ich zwischen zwei Männern den wahnsinnigen Nettelmann herabkommen.Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-BruederDie Serapions-BruederHoffmann, Ernst Theodor A.© des Textkorpus 1963 Winkler, MunchenThe Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A.
"Alas . . ." he began as the auctioneer's hammer came down with a thud.»Herrje .«, begann er, als der Hammer des Auktionators mit einem dumpfen Ton aufschlug.Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von EhreEin Mann von EhreArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch GladbachA Matter of HonourArcher, Jeffrey© 1986 by Jeffrey Archer
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!
Collocations
come down to earth
auf den Boden der Wirklichkeit zurückkommen
come down with
erkranken