Examples from texts
Now that we're not doing business with them anymore, are we going to curl up and whimper?"Sollen wir uns jetzt, da wir keine Geschäfte mehr mit ihr machen, in eine Ecke verkriechen und weinen?«Anderson, Kevin / Scattered SunsAnderson, Kevin / Gefallene SonnenGefallene SonnenAnderson, Kevin© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München© 2005 by WordFire, Inc.Scattered SunsAnderson, Kevin© 2005 by WordFire, Inc.
He would have been happy to curl up and sleep the night at Keller's door, but Madam Bertha did not allow it.Liebend gern hätte er sich vor dessen Tür zusammengerollt und dort die ganze Nacht geschlafen, doch Madam Bertha erlaubte es nicht.Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der TurmfalkeDer TurmfalkeAlexander, Lloyd© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg© 1982 by Lloyd AlexanderKestrelAlexander, Lloyd© Lloyd Alexander, 1982
She turned the radio off and curled up tighter, listening to the hiss of liquid flowing in the pipes, and low, deep groansfrom someplace far below.Sie schaltete das Radio aus, rollte sich enger zusammen und lauschte dem Zischen der Flüssigkeit, die in den Röhren strömte, und leisem, tiefem Ächzen aus den Tiefen des Untergrunds.Bear, Greg / Blood MusicBear, Greg / BlutmusikBlutmusikBear, Greg© 1985 Greg Bear© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbHBlood MusicBear, Greg© 1985, 2002 by Greg Bear
In a corner, a couple of kids were sleeping, curled up together.In einer Ecke hatten ein paar Kinder sich zusammengerollt und schliefen.Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / ZeitZeitBaxter, Stephen© 1999 by Stephen Baxter© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenTimeBaxter, Stephen© 2000 by Stephen Baxter
She is curled up.Sie hat sich zusammengerollt.Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / UrsprungUrsprungBaxter, Stephen© 2001 by Stephen Baxter© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, MünchenOriginBaxter, Stephen© 2002 by Stephen Baxter
You have to imagine her without the wings, mentally unbend a curled-up form, set it on its feet — it was impossible.Flügel wegdenken, die zusammengekauerte liegende Gestalt geradeziehen, senkrecht hinstellen, es war ihm nicht gelungen.Nooteboom, Cees / Lost ParadiseNooteboom, Cees / Paradies verlorenParadies verlorenNooteboom, Cees© Cees Nooteboom 2004© der deutschen Ausgabe Suhrkamp Verlag Frankfurt am Main 2005Lost ParadiseNooteboom, Cees© Cees Nooteboom 2004© Susan Massotty 2007
Add to my dictionary
Not foundUser translations
No translations for this text yet.
Be the first to translate it!