about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

They emerged from between those long green walls and those long spook-halls that are shadowed by fixtures of another day.
Sie kamen aus jenen langen Schlafsälen, jenen Geisterhallen, wo Versatzstücke einer anderen Zeit ihre Schatten werfen und die Wände grün sind.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Dove dreamed that whole blue-smoke day away till the milking-stars came out.
Dove verträumte den ganzen dunstblauen Tag, bis die milchigen Sterne herauskamen.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
This summary must be submitted at the latest by the 25th day of the second month after the month to be reported.
Diese Mitteilung muß spätestens am 25. Tag des zweiten Monats nach Ablauf des Berichtsmonats erfolgen.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Motions for resolutions on the subjects chosen shall be tabled by the evening of the day on which the agenda is adopted. The President shall set the precise deadline for tabling such motions for resolutions.
Entschließungsanträge zu den ausgewählten Themen werden spätestens an dem Abend der Annahme der Tagesordnung eingereicht, wobei der Präsident die Frist für die Einreichung von entsprechenden Entschließungsanträgen genau festlegt.
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
For months on end, he hauled water up from the river, always in two buckets, hundreds of bucketfuls a day, for tanning requires vast quantities of water, for soaking, for boiling, for dyeing.
Monatelang schleppte er Wasser vom Fluss herauf, immer zwei Eimer, Hunderte von Eimern am Tag, denn das Gewerbe verlangte Unmengen von Wasser zum Waschen, zum Weichen, zum Brühen, zum Färben.
Suskind, Patrick / Perfume. The story of a murdererSüskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Perfume. The story of a murderer
Suskind, Patrick
© 1986 by Alfred A. Knopf
© 1985 by Diogenes Verlag AG
Each day that the Daily Impedance remains below the Reference Impedance, the difference between the Daily and Reference Impedance values is added to the OptiVol Fluid Index.
An jedem Tag, an dem die Tagesimpedanz unter der Referenzimpedanz bleibt, wird die Differenz zwischen der Tages- und der Referenzimpedanz zum OptiVol Flüssigkeitsindex hinzu addiert.
© Medtronic, Inc. 2008
© Medtronic, Inc. 2008
She watched the demes form and disintegrate and reform in the girl's dorms, and her own plans changed in her head from day to day; it was all so confusing.
Sie hatte mit angesehen, wie sich in den Mädchenwohnheimen Deme gebildet, gewandelt oder wieder aufgelöst hatten, und auch ihre eigenen Pläne veränderten sich von Tag zu Tag. Es war alles zu verwirrend.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Die Darwin-Kinder
Bear, Greg
© 2003 Greg Bear
© Elsevier GmbH, München
Darwin's Children
Bear, Greg
© 2003 by Greg Bear
During the day Martin lodged the message behind the brick in the wall by the stagnant moat of the citadel in Aadhamiya, and in the dusk made, his chalk mark on the rusty red surface of the garage door in Yarmuk.
Tagsüber versteckte Martin seine Nachricht hinter dem losen Ziegel in der Mauer am ehemaligen Wassergraben der alten Zitadelle in Aadhamija und brachte in der Abenddämmerung sein Kreidezeichen an dem rostroten Garagentor in Mansur an.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
The popular press had a field day, as did the exultant customs officers and the British legal system, which began eagerly prosecuting any innocent party involved.
Die Boulevardpresse hatte ebenso ihren großen Tag wie die triumphierenden Zollbeamten, und die britische Justiz machte sich eifrig an die Strafverfolgung aller schuldlos in den Fall Verwickelten.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
Every day, employees from various locations work side by side in many different project teams and departments, with English as their common language.
Was das bedeutet, erfahren die Mitarbeiter fast jeden Tag: In vielen Projektteams und Abteilungen arbeiten Beschäftigte aus verschiedenen Standorten Hand in Hand. Ihre gemeinsame Sprache ist Englisch.
© Deutsche Börse
© Deutsche Börse
This new Moon, this Red Moon, is the greatest mystery in recorded history - a mystery that deepens with every day that passes, everything we learn.
Dieser neue Mond, dieser Rote Mond ist das größte Mysterium in der Geschichtsschreibung - ein Mysterium, das mit jedem Tag, der vergeht und mit jedem Bruchstück, das wir dazulernen, umso größer wird.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
If you didn't know she had done it invincibly every day of her life for years you would be hiding in the footwell gibbering with fear instead of just smiling glassily and humming `Abide With Me'.
Wenn man nicht wüßte, daß sie das seit Jahren tagtäglich eisern tut, würde man sich bibbernd vor Angst im Fußraum verkriechen, statt glasig zu lächeln und "Warte, warte noch ein Weilchen" zu summen.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to SeeAdams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
In addition, a special early warning system captures changes in market data from one day to the next and provides up-to-the- minute information on changes in external and internal ratings which affect exposures in the global loan portfolio.
Darüber hinaus werden mittels eines speziellen Frühwarnsystems tägliche Marktdaten Veränderungen erfasst sowie externe und interne Ratingveränderungen im globalen Kreditportfolio zeitnah identifiziert.
© WestLB AG
© WestLB AG
Docetaxel was administered as a 1-hour infusion, all other medicinal products were given as intravenous bolus on day one.
Docetaxel wurde als 1-stündige Infusion gegeben, alle anderen Arzneimittel wurden als intravenöser Bolus am ersten Tag gegeben.
It was broad day when Friedrich knocked at Reinhold's door.
Es war schon hoher Morgen, als Friedrich an Reinholds Kammer klopfte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

name day
Namenstag
rainy day
Regentag
menu of the day
Tageskarte
time of day
Tageszeit
every day
täglich
calendar day
Kalendertag
solar day
Sonnentag
sidereal day
Sterntag
every other day
alle zwei Tage
be the order of the day
an der Tagesordnung sein
on a given day
an einem bestimmten Tag
next day
anderntags
number of replenishments per day
Anzahl der Nachfüllvorgänge je Tag
non-working day
arbeitsfreier Tag
till this day
bis heute

Word forms

day

noun
SingularPlural
Common casedaydays
Possessive caseday'sdays'