about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Should she, however, be irresistibly drawn away from her rapport with me, through hostile deception, by some other—if she rejected me without remead—I asked her to wear carnations instead of roses.
Sei sie aber in feindlicher Täuschung von einem andern Wesen unwiderstehlich verlockt, wäre mein Sehnen hoffnungslos, verwerfe sie mich ganz und gar, so solle sie zur selbigen Stunde, statt die Rosen, Nelken an die Brust stecken.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Then, in the course of 1943, another (very limited) series of camps was added to the overall landscape of destruction—and deception: camps for Jews who could be used as trading objects.
Dann, im Laufe des Jahres 1943, wurde die Gesamtlandschaft der Vernichtung - und Täuschung - um eine weitere (sehr begrenzte) Reihe von Lagern erweitert: Lager für Juden, die sich als Tauschobjekte benutzen ließen.
Friedlander, Saul / The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,Friedlander, Saul / Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Die Jahre der Vernichtung. Das dritte reich und die juden 1939–1945
Friedlander, Saul
© 2006 Saul Friedlander
© Verlag C.H.Beck oHG, Munchen 2006
The Years of Extermination: Nazi Germany and the Jews, 1939-1945,
Friedlander, Saul
© Saul Friedlander 2007
In the news business we call them deception desks because the women they hire to sit behind them rarely let you go where you want to go or see whom you want to see.
In unserer Branche nennen wir so etwas einen Hemmschuh, weil die Frauen, die dort sitzen, nur selten zulassen, daß man da hingeht, wo man hingehen möchte, oder mit den Leuten spricht, mit denen man sprechen möchte.
Connelly, Michael / The poetConnelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
Foodstuffs must not be imitated with a view to causing deception nor be manufactured, handled, offered, presented or advertised in a manner that is misleading.
Lebensmittel dürfen nicht zur Täuschung nachgeahmt oder in täuschender Weise hergestellt, behandelt, abgegeben, gekennzeichnet oder angepriesen werden.
© Bundesbehörden der Schweizerischen Eidgenossenschaft, 2007
www.admin.ch 02.09.2011
© Swiss federal authorities, 2007
www.admin.ch 02.09.2011
Consequently, if there was any deception in the case, it must rest with the lady, whose acting was more than a match for the scientific doctor's powers of observation.
War eine solche Täuschung wirklich vorhanden, so mußte sie lediglich das Werk der Dame sein, deren Kunst die Wissenschaft, die Einsicht, die Beobachtungsgabe des Arztes, der vielleicht zu sehr von der neuen Lehre eingenommen, überbot.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
This strange vexation of mine cannot but have enabled you to read my inmost heart. You see that my efforts to gain Rosa were the result of a deception, which my mistaken feeling had prepared for itself.
Mein seltsamer Ärger muß dich lieber Friedrich, recht in mein Inneres blicken lassen, du mußt gewahren, daß das Ringen nach Rosas Besitz eine Täuschung war, die mein irrer Sinn sich bereitet.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The good part was, the target was based on deception, not protection.
Das einzig Gute war, daß der Schutz des Ziels auf Täuschung, nicht auf Verteidigung basierte.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
Die Faust Gottes
Forsyth, Frederick
© 1994 by Transworld Publisher Ltd., London
© 1994 by C. Bertelsmann Verlag, München
The fist of god
Forsyth, Frederick
© 1995 by Bantam Books
the application is not related to attempted deception or to obvious negligence;
der Antrag nicht mit betrügerischen Absichten oder offensichtlicher Fahrlässigkeit zusammenhängt,
" In short, Lothair, who has no faith in the curative effects of Mesmerism; who says Mesmerism is all nonsense ; who laughs the whole thing to scorn, and considers it all mere charlatanry and deception - Lothair was having himself mesmerized !
Kurz, Lothar, der an die Heilkraft des Magnetismus nicht glaubt, der alles für leeres Hirngespinst erklärt- Lothar, der alle Magnetiseurs verhöhnt, der in ihrem Treiben nur leidige Mystifikationen erblickt-Lothar ließ sich magnetisieren.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The scales fell from my eyes. I hastened to take my departure also, indignant at the vile deception which this fine lady was practising on her mesmerizer, and on ns all.
Mir fielen die Schuppen von den Augen, ich eilte fort, unwillig, erbost über die unwürdige Mystifikation, die die feine Dame ihrem wohlwollenden Magnetiseur, uns allen bereitet.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

deception package
Mogelpackung
radio deception
Funktäuschung
attempt of deception
Täuschungsversuch
attempted deception
Versuch der Täuschung
willful deception
arglistige Täuschung

Word forms

deception

noun
SingularPlural
Common casedeceptiondeceptions
Possessive casedeception'sdeceptions'