about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Rage and despair filled her breast.
Gram, Verzweiflung, Rache erfüllte ihre Brust.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
" ' " He-he-he-he ! " snickered the old woman : " why despair at once and lose heart? You are hungry and thirsty. There's help at hand for that.
»Hi hi hi hi«, kicherte die Alte, »warum gleich verzweifeln? warum gleich verzagen, du bist durstig, du bist hungrig, dafür hab ich Rat.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Sensing their despair, understanding that the Ildirans were more terrified of the loneliness and the dark night than of faceless killers, he tried to sound optimistic.
Er spürte die Verzweiflung der Ildiraner und wusste, dass sie Einsamkeit und Finsternis mehr fürchteten als verborgene Mörder.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
Some well-known survivors of Auschwitz would commit suicide many years after, unable to eradicate their despair despite the loves they inspired and the careers they forged.
Einige bekannte Überlebende begingen viele Jahre später Selbstmord, ungeachtet der Liebe, zu der sie inspirierten, und der neuen Karriere, die sie schufen, unfähig, ihre Verzweiflung, loszuwerden.
Gay, Peter / My German Question: Growing Up in Nazi BerlinGay, Peter / Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939
Meine deutsche Frage. Jugend in Berlin 1933 - 1939
Gay, Peter
© 1998 by Peter Gay
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Bеcк), Munchen 1999
My German Question: Growing Up in Nazi Berlin
Gay, Peter
© 1998 by Peter Gay
No one should despair in love troubles. To whom do Hope's golden blossoms bloom but to those who love?
Ei wer mag denn gleich verzweifeln in Liebesnot, ei wem anders blüht denn das goldene Blümchen Hoffnung als dem Verliebten!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Theo sprang ahead, half sobbing with despair.
Theo rannte halb schluchzend vor Entsetzen weiter.
Alexander, Lloyd / KestrelAlexander, Lloyd / Der Turmfalke
Der Turmfalke
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1982 by Lloyd Alexander
Kestrel
Alexander, Lloyd
© Lloyd Alexander, 1982
"She spurns me," cried Antonio, in wild despair. " Away ! away! to the sea'!
»Sie hat mich verworfen - fort - fort aufs Meer«, schrie Antonio auf in heller Verzweiflung.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
In wild despair he ran out, out of the house, away to the great mine-shalt.
In wilder Verzweiflung rannte er aus dem Hause fort - fort - bis zur großen Pinge.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The queen cast herself down at his feet in despair,and cried, in a voice broken by sobs, " Oh, my poor unfortunate royal consort! Ah, what tortures you are doomed to endure !
Da warf sich die Königin trostlos ihm zu Füßen und schluchzte: O mein armer unglücklicher königlicher Gemahl! -O welchen Schmerz mußten Sie dulden!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The colonel, in his pain and despair, followed the colours to the next campaign, and fell in the victorious engagement at W.
Der Obrist ganz Gram und Verzweiflung folgte den Fahnen zum neuen Feldzuge. Er blieb in der siegreichen Schlacht bei W.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Millo quits her in despair, and, filled with horror and grief, careless of living longer, she stabs herself with the dagger.
Millo verläßt sie in Verzweiflung; und von Grausen und Entsetzen erfüllt, das Leben nicht mehr achtend, durchstößt sich Armilla selbst mit dem Dolch, den Norand hingeworfen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Traugott ran home in utter despair.
Ganz in Verzweiflung rannte Traugott in sein Haus zurück.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Along the tier a hundred thieves argued in sleep with unseen turnkeys: the unseen pokies of all thieves' dreams who stride, jangling the special keys to each thief's private nightmare, down all the lonely corridors of despair.
In den Zellen schliefen die Diebe und stritten sich im Schlaf mit unsichtbaren Schließern, die auf den einsamen Korridoren der Verzweiflung mit dem Schlüsselbund rasselten und die Musik machten zum Alptraum jedes einzelnen.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
Der Mann mit dem goldenen Arm
Algren, Nelson
© 1983 by Zweitausendeins, Hamburg
© 1949 by Nelson Algren
The Man with the Golden Arm
Algren, Nelson
© 1949 by Nelson Algren, renewed 1976
It's clear that the absorption of the Carter message in some corners of the world has led to a kind of group despair, the feeling that nothing is worth struggling for.
Es ist klar, dass die Verinnerlichung der Carter-Botschaft in manchen Teilen der Welt eine Art kollektiver Verzweiflung und das Gefühl bewirkt hat, dass es nichts mehr gäbe, wofür es sich noch zu kämpfen lohnte.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
No escape from that. After the despair comes a benumbed, heavy brooding, in which the ' crisis' takes place; and then the condition passes into a gentle sorrow, in which Nature knows how to apply her remedies efficaciously.
Auf die Verzweifelung folgt ein dumpfes betäubtes Hinbrüten, in dem die Krisis eintritt, und dann geht es über zu milderem Schmerz, in dem die Natur ihre Heilmittel wirkungsvoll anzubringen weiß.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fall into despair
verzweifeln
grief and despair
verzweiflungsvoller Kummer
black despair
völlige Verzweiflung

Word forms

despair

noun
SingularPlural
Common casedespairdespairs
Possessive casedespair'sdespairs'

despair

verb
Basic forms
Pastdespaired
Imperativedespair
Present Participle (Participle I)despairing
Past Participle (Participle II)despaired
Present Indefinite, Active Voice
I despairwe despair
you despairyou despair
he/she/it despairsthey despair
Present Continuous, Active Voice
I am despairingwe are despairing
you are despairingyou are despairing
he/she/it is despairingthey are despairing
Present Perfect, Active Voice
I have despairedwe have despaired
you have despairedyou have despaired
he/she/it has despairedthey have despaired
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been despairingwe have been despairing
you have been despairingyou have been despairing
he/she/it has been despairingthey have been despairing
Past Indefinite, Active Voice
I despairedwe despaired
you despairedyou despaired
he/she/it despairedthey despaired
Past Continuous, Active Voice
I was despairingwe were despairing
you were despairingyou were despairing
he/she/it was despairingthey were despairing
Past Perfect, Active Voice
I had despairedwe had despaired
you had despairedyou had despaired
he/she/it had despairedthey had despaired
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been despairingwe had been despairing
you had been despairingyou had been despairing
he/she/it had been despairingthey had been despairing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will despairwe shall/will despair
you will despairyou will despair
he/she/it will despairthey will despair
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be despairingwe shall/will be despairing
you will be despairingyou will be despairing
he/she/it will be despairingthey will be despairing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have despairedwe shall/will have despaired
you will have despairedyou will have despaired
he/she/it will have despairedthey will have despaired
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been despairingwe shall/will have been despairing
you will have been despairingyou will have been despairing
he/she/it will have been despairingthey will have been despairing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would despairwe should/would despair
you would despairyou would despair
he/she/it would despairthey would despair
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be despairingwe should/would be despairing
you would be despairingyou would be despairing
he/she/it would be despairingthey would be despairing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have despairedwe should/would have despaired
you would have despairedyou would have despaired
he/she/it would have despairedthey would have despaired
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been despairingwe should/would have been despairing
you would have been despairingyou would have been despairing
he/she/it would have been despairingthey would have been despairing
Present Indefinite, Passive Voice
I am despairedwe are despaired
you are despairedyou are despaired
he/she/it is despairedthey are despaired
Present Continuous, Passive Voice
I am being despairedwe are being despaired
you are being despairedyou are being despaired
he/she/it is being despairedthey are being despaired
Present Perfect, Passive Voice
I have been despairedwe have been despaired
you have been despairedyou have been despaired
he/she/it has been despairedthey have been despaired
Past Indefinite, Passive Voice
I was despairedwe were despaired
you were despairedyou were despaired
he/she/it was despairedthey were despaired
Past Continuous, Passive Voice
I was being despairedwe were being despaired
you were being despairedyou were being despaired
he/she/it was being despairedthey were being despaired
Past Perfect, Passive Voice
I had been despairedwe had been despaired
you had been despairedyou had been despaired
he/she/it had been despairedthey had been despaired
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be despairedwe shall/will be despaired
you will be despairedyou will be despaired
he/she/it will be despairedthey will be despaired
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been despairedwe shall/will have been despaired
you will have been despairedyou will have been despaired
he/she/it will have been despairedthey will have been despaired