about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Singly, but simultaneously, a thousand people have been told "You shall die", and they unite in order to ward off this danger of death.
Tausend Leute, von denen jedem einzeln, aber im selben Augenblick gesagt worden ist: »Du sollst sterben«, tun sich zusammen, um die Todesgefahr abzuwenden.
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
They would go down fighting, but thf were going to die there.
Sie würden kämpfend untergehen, aber sie würden dort sterben.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of SusannahKing, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
© 2004 by Stephen King
Mingus, I still ain't as scared to die as I am to go home to see my mother and family in Florida.
Mingus, ich habe immer noch nicht soviel Angst vorm Sterben, wie ich Angst hab, nach Hause zu fahren und meine Familie in Florida zu besuchen.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
It will shortly die, of starvation, predation, disease.
Es wird bald an Hunger, durch Räuber oder Krankheit sterben.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
If vanquished he would gladly die; but if victor, far sooner would he go to the death than suffer Heinrich of Ofterdingen to perish by the sword of the headsman.
Besiegt würde er ja gerne sterben, als Sieger aber auch eher selbst in den Tod gehen, als zugeben, daß Heinrich von Ofterdingen unter der Hand des Henkers sterben solle.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"They both say we will all die if we touch the old man."
»Die beiden behaupten, dass wir alle sterben müssen, wenn wir den Alten anrühren.«
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
You love more than I do and for this you desire to die.
Du liebst mehr als ich und deshalb hast du den Wunsch zu sterben.
Mingus, Charles / Beneath the UnderdogMingus, Charles / Beneath The Underdog
Beneath The Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus und Nel King
© fur die deutsche Ausgabe 1980, 2002
Beneath the Underdog
Mingus, Charles
© 1971 by Charles Mingus and Nel King
Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen.
Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfuellen.
Only let me see him once, and then die!' Antonia implored.
- Nur einmal ihn sehen und dann sterben, flehte Antonie.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
That is why the number of people who die in road accidents has been going down continuously for decades, and in 2008, it reached yet another record low in Germany.
Ihr ist es zu verdanken, dass die Anzahl der im Straßenverkehr tödlich Verunfallten seit Jahrzehnten kontinuierlich sinkt und im Jahr 2008 in Deutschland wieder einen neuen Tiefstwert verzeichnen konnte.
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
© Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) 2009
The mother said, “When I die, you will be free to act.
Die Mutter sagte: >Wenn ich tot bin, kannst du frei darüber verfügen.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter
A short time ago he hurt himself dangerously with an adze, during the building of a big cask. His wound got worse and worse; he fell into a violent fever, and now he has had to die in the prime of his years.
Vor einiger Zeit verwundete er sich bei dem Bau eines großen Fasses gefährlich mit dem Lenkbeil, die Wunde wurde schlimmer und schlimmer, er verfiel in ein heftiges Fieber und hat nun gar sterben müssen in seinen blühendsten Jahren.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The die was cast.
Das Bombardement hatte begonnen.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
At present around 40% of all patients with breast cancer suffer a recurrence; most of them die from it.
Derzeit erleiden rund 40 Prozent aller Patientinnen mit Brustkrebs einen Krankheitsrückfall, an dem die meisten Frauen sterben.
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
© Deutsches Ärzteblatt, Ärzte-Verlag GmbH, entwickelt von L.N. Schaffrath DigitalMedien GmbH
the method in use in the Federal Republic of Germany, approved by the "Verordnung über die Abbaubarkeit von Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln" of 1 December 1962, published in the Bundesgesetzblatt, Part I, page 698;
in der Bundesrepublik Deutschland geltende Methode, festgelegt durch die Verordnung über die Abbaubarkeit von Detergentien in Wasch- und Reinigungsmitteln vom 1. Dezember 1962, die im Bundesgesetzblatt 1962, Teil I, S. 698, veröffentlicht worden ist;

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

die steel
Gesenkstahl
aluminum die casting
Aluminiumdruckguss
die away
ausklingen
diamond drawing die
Diamantziehstein
wire drawing die
Drahtziehdüse
die casting
Druckguss
extrusion die
Düse
die gap
Düsenspalt
finishing die
Endstein
finishing die
Fertiggesenk
progressive die
Folgeschnitt
progressive die
Folgewerkzeug
die plate
Formplatte
flat-die forging
Freiformschmieden
open-die forging
Freiformschmieden

Word forms

die

noun
SingularPlural
Common casediedies, dice
Possessive casedie'sdies', *dice'

die

verb
Basic forms
Pastdied
Imperativedie
Present Participle (Participle I)dying
Past Participle (Participle II)died
Present Indefinite, Active Voice
I diewe die
you dieyou die
he/she/it diesthey die
Present Continuous, Active Voice
I am dyingwe are dying
you are dyingyou are dying
he/she/it is dyingthey are dying
Present Perfect, Active Voice
I have diedwe have died
you have diedyou have died
he/she/it has diedthey have died
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dyingwe have been dying
you have been dyingyou have been dying
he/she/it has been dyingthey have been dying
Past Indefinite, Active Voice
I diedwe died
you diedyou died
he/she/it diedthey died
Past Continuous, Active Voice
I was dyingwe were dying
you were dyingyou were dying
he/she/it was dyingthey were dying
Past Perfect, Active Voice
I had diedwe had died
you had diedyou had died
he/she/it had diedthey had died
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dyingwe had been dying
you had been dyingyou had been dying
he/she/it had been dyingthey had been dying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will diewe shall/will die
you will dieyou will die
he/she/it will diethey will die
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dyingwe shall/will be dying
you will be dyingyou will be dying
he/she/it will be dyingthey will be dying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have diedwe shall/will have died
you will have diedyou will have died
he/she/it will have diedthey will have died
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dyingwe shall/will have been dying
you will have been dyingyou will have been dying
he/she/it will have been dyingthey will have been dying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would diewe should/would die
you would dieyou would die
he/she/it would diethey would die
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dyingwe should/would be dying
you would be dyingyou would be dying
he/she/it would be dyingthey would be dying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have diedwe should/would have died
you would have diedyou would have died
he/she/it would have diedthey would have died
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dyingwe should/would have been dying
you would have been dyingyou would have been dying
he/she/it would have been dyingthey would have been dying
Present Indefinite, Passive Voice
I am diedwe are died
you are diedyou are died
he/she/it is diedthey are died
Present Continuous, Passive Voice
I am being diedwe are being died
you are being diedyou are being died
he/she/it is being diedthey are being died
Present Perfect, Passive Voice
I have been diedwe have been died
you have been diedyou have been died
he/she/it has been diedthey have been died
Past Indefinite, Passive Voice
I was diedwe were died
you were diedyou were died
he/she/it was diedthey were died
Past Continuous, Passive Voice
I was being diedwe were being died
you were being diedyou were being died
he/she/it was being diedthey were being died
Past Perfect, Passive Voice
I had been diedwe had been died
you had been diedyou had been died
he/she/it had been diedthey had been died
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be diedwe shall/will be died
you will be diedyou will be died
he/she/it will be diedthey will be died
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been diedwe shall/will have been died
you will have been diedyou will have been died
he/she/it will have been diedthey will have been died