about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

"Oh, my poor, beautiful doll!" wept Christlieb.
»Ach meine Puppe, meine schöne Puppe«, klagte Christlieb.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The little hunter and the harper can come with me, and you can take your big doll and the best of your other things with you.
Der kleine Jäger und Harfenmännlein können mich begleiten, du Christlieb kannst deine große Puppe und das beste von deinen Gerätschaften mitnehmen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Give me hold of her! Christlieb sorrowfully complied, and could scarcely restrain a cry of " Oh, oh! " as he chucked the doll, without more ado, into the pond.
Christlieb reichte die verunstaltete Puppe traurig dem Bruder hin und konnte sich eines lauten Schreies: »Ach ach!« nicht enthalten, als der sie ohne weiteres fortschleuderte in den Teich.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Christlieb was equally delighted with a finely dressed doll and a set of charming furniture.
Christlieb hatte große Freude an einer sehr schön geputzten Puppe und einem säubern vollständigen Hausrat.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Kewpie and child guarded an empty doll buggy on knock-kneed wheels.
Puppe und Kind bewachten einen leeren Puppenwagen mit verbogenen Rädern.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
'Well!' she said, ' I certainly am a silly girl to be so easily frightened, and think that a wooden doll could make faces at me !
Bin ich nicht ein töricht Mädchen, daß ich so leicht erschrecke, so daß ich sogar glaube, das Holzpüppchen da könne mir Gesichter schneiden!!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
At that moment Christlieb screamed out, " Oh! just look at my doll; what's the matter with her?
In dem Augenblick schrie aber Christlieb laut auf: »Ach meine Puppe, was ist aus meiner schönen Puppe geworden!«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The doll-maker cousin was immensely delighted with the idea of his son's marrying Princess Pirlipat, and being a prince and king, so he gave him wholly over to the envoys to do what they liked with him.
Der Vetter Puppendrechsler war gar höchlich damit zufrieden, daß sein Söhnchen die Prinzessin Pirlipat heiraten und Prinz und König werden sollte, und überließ ihn daher den Gesandten gänzlich.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
" Ah, yes, let us," said she; "this lovely doll of mine shall run with us too; that will be fun."
»Ach ja lieber Felix«, erwiderte diese, »meine hübsche Puppe soll mitlaufen, das wird ein Spaß sein.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
As soon as they got there, Drosselmeier went straight to his cousin the toymaker and doll-carver, and gilder and vanisher, whom he had not seen for a great many long years.
Kaum waren sie dort angekommen, so lief Droßelmeier schnell zu seinem Vetter, dem Puppendrechsler, Lackierer und Vergolder Christoph Zacharias Droßelmeier, den er in vielen vielen Jahren nicht mehr gesehen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
But Christlieb was terribly distressed about her doll, and Felix himself couldn't help being annoyed at the way things had turned out.
Christlieb war doch betrübt über den Verlust der Puppe, und auch Felix konnte sich des Unmuts nicht erwehren.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Just then, the door swung open, and my cousin popped in, the doll held aloft as if it were a trophy he'd won.
In diesem Augenblick flog die Tür auf, und mein Cousin platzte herein, die Puppe wie eine Siegestrophäe in die Höhe haltend.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
"Please, Mami, please," Fifi begged, not understanding that the woman's offer of a doll did not mean they were free.
»Bitte, Mami, bitte«, bettelte Fifi, die das Angebot der Frau für ein Geschenk hielt.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
She opened the box, pulled out a doll-size perfume bottle, undid the stopper and smelled.
Sie öffnete das Kästchen, holte ein Parfümfläschchen in Puppengröße hervor, zog den Pfropfen heraus und schnupperte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
That doll of yours is nothing more or less than a stupid, idiotic slut. Can't so much as come for a little run with us but she must get her clothes all torn off her back, and herself spoilt and destroyed.
Das ist ja eine ungeschickte einfältige Trine, deine Puppe, die nicht einmal mit uns laufen kann, ohne sich gleich alles zu zerreißen und zu zerfetzen - gib sie nur her.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

dress-up doll
Ankleidepuppe
Barbie doll
Barbiepuppe
jointed doll
Gliederpuppe
blow-up doll
Gummipuppe
wooden doll
Holzpuppe
walking doll
Laufpuppe
matryoshka doll
Matroschkapuppe
porcelain doll
Porzellanpuppe
doll repairer
Puppendoktor
doll mommy
Puppenmami
doll mummy
Puppenmutti
doll house
Puppenstube
sex doll
Sexpuppe
doll oneself up
sich aufmotzen
roly-poly doll
Stehaufmännchen

Word forms

doll

noun
SingularPlural
Common casedolldolls
Possessive casedoll'sdolls'

doll

verb
Basic forms
Pastdolled
Imperativedoll
Present Participle (Participle I)dolling
Past Participle (Participle II)dolled
Present Indefinite, Active Voice
I dollwe doll
you dollyou doll
he/she/it dollsthey doll
Present Continuous, Active Voice
I am dollingwe are dolling
you are dollingyou are dolling
he/she/it is dollingthey are dolling
Present Perfect, Active Voice
I have dolledwe have dolled
you have dolledyou have dolled
he/she/it has dolledthey have dolled
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been dollingwe have been dolling
you have been dollingyou have been dolling
he/she/it has been dollingthey have been dolling
Past Indefinite, Active Voice
I dolledwe dolled
you dolledyou dolled
he/she/it dolledthey dolled
Past Continuous, Active Voice
I was dollingwe were dolling
you were dollingyou were dolling
he/she/it was dollingthey were dolling
Past Perfect, Active Voice
I had dolledwe had dolled
you had dolledyou had dolled
he/she/it had dolledthey had dolled
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been dollingwe had been dolling
you had been dollingyou had been dolling
he/she/it had been dollingthey had been dolling
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will dollwe shall/will doll
you will dollyou will doll
he/she/it will dollthey will doll
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be dollingwe shall/will be dolling
you will be dollingyou will be dolling
he/she/it will be dollingthey will be dolling
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have dolledwe shall/will have dolled
you will have dolledyou will have dolled
he/she/it will have dolledthey will have dolled
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been dollingwe shall/will have been dolling
you will have been dollingyou will have been dolling
he/she/it will have been dollingthey will have been dolling
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would dollwe should/would doll
you would dollyou would doll
he/she/it would dollthey would doll
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be dollingwe should/would be dolling
you would be dollingyou would be dolling
he/she/it would be dollingthey would be dolling
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have dolledwe should/would have dolled
you would have dolledyou would have dolled
he/she/it would have dolledthey would have dolled
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been dollingwe should/would have been dolling
you would have been dollingyou would have been dolling
he/she/it would have been dollingthey would have been dolling
Present Indefinite, Passive Voice
I am dolledwe are dolled
you are dolledyou are dolled
he/she/it is dolledthey are dolled
Present Continuous, Passive Voice
I am being dolledwe are being dolled
you are being dolledyou are being dolled
he/she/it is being dolledthey are being dolled
Present Perfect, Passive Voice
I have been dolledwe have been dolled
you have been dolledyou have been dolled
he/she/it has been dolledthey have been dolled
Past Indefinite, Passive Voice
I was dolledwe were dolled
you were dolledyou were dolled
he/she/it was dolledthey were dolled
Past Continuous, Passive Voice
I was being dolledwe were being dolled
you were being dolledyou were being dolled
he/she/it was being dolledthey were being dolled
Past Perfect, Passive Voice
I had been dolledwe had been dolled
you had been dolledyou had been dolled
he/she/it had been dolledthey had been dolled
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be dolledwe shall/will be dolled
you will be dolledyou will be dolled
he/she/it will be dolledthey will be dolled
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been dolledwe shall/will have been dolled
you will have been dolledyou will have been dolled
he/she/it will have been dolledthey will have been dolled