about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Each of us wished to draw you into a different province of it.
Ein jeder von uns trachtete dich hin zu verlocken in ein anderes Gebiet.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
" Stop, stop! " cried Lothair. " If we give this spirit-seer Cyprian a chance, we shall be drawn into a regular labyrinth of dreams, presentiments, and all the rest of it.
»Halt«, rief Lothar - »halt! - lassen wir dem geisterseherischen Cyprian nur was weniges Raum, so geraten wir gleich in ein Labyrinth von Ahnungen und Träumen!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The shorter-acting Liprolog should be drawn into the syringe first , to prevent contamination of the vial by the longer-acting insulin .
Das kürzer wirksame Liprolog muss zuerst in die Spritze aufgezogen werden , um eine Verunreini- gung der Durchstechflasche durch das länger wirksame Insulin zu vermeiden .
In this case Actrapid should be drawn into an insulin syringe , provided air is avoided , or infused with an infusion system .
In diesem Fall sollte Actrapid in eine Insulinspritze aufgezogen ( Lufteinschlüsse sind zu vermeiden ) oder mit einem Infusionssystem infundiert werden .
Even Wolfframb felt himself drawn as into a foreign province of existence. He could think no more of his own songs, nor even of himself.
Selbst Wolfframb von Eschinbach fühlte sich entrückt in ein fremdes Gebiet, er konnte sich nicht auf seine Lieder, nicht mehr auf sich selbst besinnen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Keeping the OFF button pushed, insert the handle into the draw-out handle aperture.
Halten Sie den AUS-Taster gedrückt und stecken Sie die Handkurbel in die dafür vorgesehene Öffnung.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 12/2002
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
© 10/2002
The characteristics of milk which are considered to be representative should be specified, and in particular the way its fat content is to be taken into account when drawing up the definitive statement of quantities delivered.
Somit sind die als repräsentativ anzusehenden Merkmale der Milch sowie insbesondere die Bedingungen festzulegen, unter denen ihr Fettgehalt bei der endgültigen Berechnung der gelieferten Mengen berücksichtigt wird.
The original text of this Annex is drafted in the English language and is incorporated into master agreements drawn up in the English, French and German languages.
Dieser Anhang wurde in englischer Sprache verfasst und in die in englischer, französischer und deutscher Sprache verfassten Rahmenverträge aufgenommen.
to assemble the factors to be taken into consideration for drawing up accounts relating to the costs to be borne by the institution of the Member States under this Regulation and to adopt the annual accounts between the said institutions;
sie stellt die Unterlagen zusammen, die für die Rechnungslegung der Träger der Mitgliedstaaten über deren Aufwendungen auf Grund dieser Verordnung zu Berücksichtigen sind, und schließt die jährliche Rechnung zwischen diesen Trägern ab;

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!