At the end of one day of unremitting storms, Wladek and Florentyna took advantage of the rain by washing themselves in a puddle of water which formed on the stone floor of the upper dungeon.
Am Ende eines stürmischen Tages machten sich Wladek und Florentyna den Regen zunutze und wuschen sich in einer Wasserpfütze in einem der oberen Kerker.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
"My father had her tortured to make her say what poison she'd given him, and when she didn't confess she was thrown into a dungeon under the Castle of Night, but she disappeared one day.
»Mein Vater hat sie foltern lassen, um von ihr zu hören, welches Gift sie ihm gegeben hat, und als sie nicht gestand, hat er sie in einen der Kerker unter der Nachtburg geworfen, doch eines Tages war sie verschwunden.
"Where the Bluejay is," replied the Prince, and when he saw Farid's look of dismay he added, "No, not in the dungeon. I mean near him, that's all.
»Da, wo der Eichelhäher ist«, antwortete der Prinz und setzte, als er Farids bestürztes Gesicht sah, hinzu: »Nein, nicht im Kerker, nur in seiner Nähe.
The new occupants of the dungeons, their placidity rendered into miserable stupefaction by incarceration, found nothing strange in a situation that had put a nine-year-old in control of their lives.
Die neuen Bewohner der Verliese fanden es nicht sonderbar, daß ein Neunjähriger ihren Tageslauf bestimmte; die Einkerkerung hatte ihren Gleichmut in dumpfe Betäubung verwandelt.
Archer, Jeffrey / Kane And AbelArcher, Jeffrey / Kain und Abel
Several times a day, Violante went down to the dungeons where the Milksop had imprisoned the children. She always brought along two maids who were still loyal to her, and one of the boys who served her as soldiers.
Violante stieg mehrmals am Tag in die Kerker hinab, in die der Hänfling die Kinder hatte sperren lassen, mit zwei Mägden, die ihr immer noch ergeben waren, und einem der Jungen, die ihr als Soldaten dienten.