It was so embarrassing to need to be rescued.
Es war so peinlich, gerettet werden zu müssen.
Anderson, Kevin / Horizon Storms Anderson, Kevin / Sonnenstürme
Sonnenstürme
Anderson, Kevin
© 2004 by WordFire, Inc.
© 2005 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
Horizon Storms
Anderson, Kevin
It was all very embarrassing .
Das war alles äußerst peinlich.
Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Last Chance to See Adams, Douglas,Carwardine, Mark / Die letzten ihrer Art
Die letzten ihrer Art
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© Serious Productions Limited and Mark Carwardine, 1990
© der deutschen Ausgabe 1991 by Rogner & Bernhard, Hamburg
Last Chance to See
Adams, Douglas,Carwardine, Mark
© 1990 Serious Productions Ltd. and Mark Carwardine
"Vergil, that was very embarrassing ," he said.
»Vergil, das war sehr peinlich«, sagte er.
Bear, Greg / Blood Music Bear, Greg / Blutmusik
Blutmusik
Bear, Greg
© 1985 Greg Bear
© 2008 der deutschen Ausgabe und der Ubersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Blood Music
Bear, Greg
© 1985, 2002 by Greg Bear
It was a regard that was embarrassing , paralyzing, and it made him feel very old.
Es war eine Betrachtungsweise, die ihn peinlich berührte und lähmte und bei der er sich uralt fühlte.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
If it turned out that the queen had never left Marianstat, and Skeit had not discovered this until now, he would be in an embarrassing predicament.
Sofern sich nun herausstellte, daß die Königin Marianstat nie verlassen hatte, und er dies erst jetzt merkte, war er in einer peinlichen Lage.
Alexander, Lloyd / Beggar Queen Alexander, Lloyd / Die Bettlerkönigin
Die Bettlerkönigin
Alexander, Lloyd
© der deutschsprachigen Ausgabe bei Arena-Verlag Georg Popp, Würzburg
© 1984 by Lloyd Alexander
Beggar Queen
Alexander, Lloyd
© 1984 by Lloyd Alexander
Some of the episodes are very embarrassing .
Einige der Episoden sind allerdings ziemlich peinlich.
White, James / Final Diagnosis White, James / Die letzte Diagnose
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Final Diagnosis
White, James
Kids, particularly little girls, are embarrassing at best, trouble at worst.
Kinder, vor allem kleine Mädchen, bringen einen bestenfalls in Verlegenheit, schlimmstenfalls bedeuten sie einen Haufen Ärger.
Asprin, Robert / Little Myth Marker Asprin, Robert / Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Ein Dämon mit beschränkter Haftung
Asprin, Robert
© Copyright 1985 by Robert L. Asprin
© 1988 Bastei-Verlag Gustav H. Lübbe GmbH & Co., Bergisch Gladbach
Little Myth Marker
Asprin, Robert
© 2002 by Donning Company
© 1985 by Robert L. Asprin.
That would have been less embarrassing than the Head's look.
Das wäre weniger peinlich gewesen als dem Rex sein Blick.
Andersch, Alfred / The Father of a Murderer Andersch, Alfred / Der Vater eines Mörders
Der Vater eines Mörders
Andersch, Alfred
© 1980 by Diogenes Verlag AG Zürich
The Father of a Murderer
Andersch, Alfred
© 1980 Diogenes Verlag AG Zurich
© 1994 Leila Vennewitz
"I think it means he's embarrassed ," Callahan said.
»Ich glaube, es bedeutet, dass er verlegen ist«, sagte Callahan.
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah King, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
Nervous -- and embarrassed at herself for feeling so -- Emma glanced back at the car.
Nervös - und verärgert, weil sie dieses Gefühl verspürte - schaute Emma zum Fahrzeug zurück.
Baxter, Stephen / Time Baxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
'I thought after our phone conversation, Mr. Kane, you might feel embarrassed enough to offer a helping hand.
"Nach unserem Telefongespräch dachte ich, Sie wären vielleicht so bestürzt, daß Sie Ihre Hilfe anbieten würden.
Archer, Jeffrey / Kane And Abel Archer, Jeffrey / Kain und Abel
Kain und Abel
Archer, Jeffrey
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
© 1979 by Jeffrey Archer
Kane And Abel
Archer, Jeffrey
Just listen, and don't let us feel embarrassed if we lose the thread of what we say.
Hört einfach zu und lasst nicht zu, dass wir uns schämen, wenn wir beim Sprechen den Faden verlieren.
© 2010 All Rights Reserved
© Alzheimer's Australia 2005
© 2010 All Rights Reserved
© Alzheimer's Australia 2009
Yolanda was so embarrassed that she tried to keep her readings a secret from her mother, but somehow the mother always found out about them and appeared, first row, center.
Yolanda empfand dies als äußerst peinlich und versuchte, ihre Lesungen vor der Mutter geheimzuhalten, aber irgendwie erfuhr die Mutter immer davon und saß da, erste Reihe, Mitte.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their Accents Alvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Alvarez, Julia
© 1991 by Julia Alvarez
© ECON Taschenbuch Verlag GmbH, Dusseldorf und Wien
How The Garcia Girls Lost Their Accents
Alvarez, Julia
' Well,' he said at last, ' you'll admit that a man must live; and the embarrassed professional artist can scarcely be said to do that.'
»Nun, mein Gott«, fuhr er endlich heraus, »Sie werden mir doch zugeben, daß man im Leben leben muß, wozu es der bedrängte Künstler von Profession beinahe niemals bringt.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Feeling embarrassed , Meggie turned her face away.
Meggie wandte verlegen das Gesicht ab.
Funke, Cornelia / Inkdeath Funke, Cornelia / Tintentod
Tintentod
Funke, Cornelia
© 2007 Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg
Inkdeath
Funke, Cornelia
©2007 by Dressler Verlag
©2008 by Anthea Bell