All in all, she began to entertain the idea that perhaps Daniel's optimism about the Butler project might ultimately be reasonable, despite her intuition to the contrary and despite the trouble she and Daniel had experienced in Turin.
Alles in allem konnte sie sich langsam sogar vorstellen, dass Daniels Optimismus hinsichtlich des Butler-Projekts gerechtfertigt war, trotz ihres schlechten Gefühls und trotz der Schwierigkeiten, mit denen sie in Turin konfrontiert gewesen waren.
And in saying that the television news show entertains but does not inform, I am saying something far more serious than that we are being deprived of authentic information.
Und wenn ich sage, daß die Fernsehnachrichten-Show Unterhaltung bietet, aber keine Information, dann heißt das nicht nur, daß uns authentische Informationen vorenthalten werden.
Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
A kindly, educated old man with a big white Panama hat who worried mostly about his digestion, my grandfather entertained no political ambitions.
Ein liebenswürdiger, gebildeter alter Herr mit einem großen, weißen Panamahut, dessen größte Sorge seine Verdauung war. Mein Großvater besaß keinerlei politische Ambitionen.
Alvarez, Julia / How The Garcia Girls Lost Their AccentsAlvarez, Julia / Wie die Garcia Girls ihren Akzent verloren
Peter J. Bowler's The Non-Darwinian Revolution: Reinterpreting a Historical Myth (1988, Johns Hopkins) is scholarly and entertaining at once.
Ein ebenso lehrreiches wie unterhaltsames Werk ist Peter J. Bowlings Abhandlung The Non-Darwinian Revolution: Reinterpreting a Historical Myth, Johns Hopkins 1988.
Bear, Greg / Darwin's ChildrenBear, Greg / Die Darwin-Kinder
Even in the last week of his life he was entertaining two Israeli generals at his office, giving them a complete up-to-the-minute picture, all tape-recorded by the devices in their briefcases.
Noch in der letzten Woche seines Lebens hatte er in seinem Büro zwei israelische Generale empfangen und ihnen einen umfassenden Überblick gegeben, den die Recorder in ihren Aktenkoffern aufgezeichnet hatten.
Forsyth, Frederick / The fist of godForsyth, Frederick / Die Faust Gottes
the result of all this is that Americans are the best entertained and quite likely the least well-informed people in the Western world.
So kommt es, daß die Amerikaner die am besten unterhaltenen und zugleich wahrscheinlich die am schlechtesten informierten Leute der westlichen Welt sind.
Postman, Neil / Amusing Ourselves to Death: Public Discourse in the Age of Show BusinessPostman, Neil / Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Wir amüsieren uns zu Tode: Urteilsbildung im Zeitalter der Unterhaltungsindustrie
Krespel was always entertaining with his strange eccentricities; but it was really Antonia who drew me to the house, and made me put up with a great deal which, impatient as I was in those days, I should never have endured but for her.
Der Rat blieb mit seinen höchst seltsamen Skurrilitäten mir sehr ergötzlich; aber doch war es wohl nur Antonie, die mit unwiderstehlichem Zauber mich hinzog, und mich manches ertragen ließ, dem ich sonst ungeduldig, wie ich damals war, entronnen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
The majority of the others were floating without restraints close to their personal, marked-out areas of wall or ceiling, their eyes fixed on illuminated viewscreens and presumably being entertained.
Die Mehrheit der anderen schwamm ohne Einschränkungen in den ihnen zugewiesenen, an Wänden und Decke markierten Bereichen umher, und da sie die Augen auf flackernde Bildschirme richteten, sahen Sie sich vermutlich Unterhaltungsprogramme an.
White, James / Final DiagnosisWhite, James / Die letzte Diagnose
They had been drawn up by an old. legal luminary, exactly in the style of the Prussian Municipal Code, all divided into titles and paragraphs, and were the most entertaining reading it is possible to conceive.
Diese Gesetze hatte ein alter Rat verfaßt, ganz in der Form des preußischen Landrechts, mit der Einteilung in Titel und Paragraphen. Etwas Ergötzlicheres konnte man gar nicht lesen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder