about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

Besides, every Earth-human male DBDG on the staff produced similar emotional radiation in your presence, although the feelings were diluted by envy when the two of you were formally mated.
Darüber hinaus strahlte jeder terrestrische männliche Mitarbeiter der Klassifikation DGBD in Ihrer Gegenwart ähnliche Gefühle aus, auch wenn diese durch Neid ersetzt wurden, als Sie und Conway sich offiziell vermählt haben.
White, James / Final DiagnosisWhite, James / Die letzte Diagnose
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Final Diagnosis
White, James
© 1997 by James White
But heaven forded that I should be able to trace in myself the faintest tinge of envy, if yours, dear brother Reinhold, should be a better one than mine.
Nur den kleinsten Neid spüren sollte, wenn das deinige, lieber Bruder Reinhold, besser gerät, als das meinige.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Can petty envy or hatred find place in noble minds?
Sollte in edlen Gemütern wohl kleinlicher Neid oder gar hämischer Haß Raum finden können?
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Maybe this is how Bill Tybee, a parent, feels all the time, she thought. She felt a prickle of envy.
So fühlt Bill Tybee, ein Vater, sich vielleicht die ganze Zeit, sagte sie sich mit einem Anflug von Neid.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
Many might envy, but none could hate this fortunate being; nay, those who were his friends rather loved him the better for the sake of the love he felt.
Mancher mochte wohl den Glücklichen beneiden, aber keiner konnte ihn darum hassen, ja vielmehr jeder, der sonst mit ihm in Freundschaft verbunden, liebte ihn nun noch inniger, um seiner Liebe willen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"' Ah, Heavens!' the nephew said, ' how I envy you that talent of yours!
»O, Gott«, sprach dieser, »wie beneide ich Sie um Ihr schönes herrliches Talent!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"There is no doubt, dear Cyprian, that you are as sound and as well as possible," said Theodore, " and in fact all this is a proof of the strength and vigour of your constitution—which I almost could envy you for.
»Das bist du ganz gewiß, mein lieber Cyprian«, nahm Theodor das Wort, »und das beweiset deine robuste Konstitution, um die ich dich beinah beneiden möchte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
While Kori'nh did not envy Earth its bloodshed, he remained fascinated by the "thought experiments" he could conduct by analyzing Napoleon, Hitler, Hannibal.
Zwar beneidete Kori'nh die Erde nicht um ihr Blutvergießen, aber ihn faszinierten die »Gedankenexperimente«, die er durchführen konnte, indem er sich mit Napoleon, Hitler und Hannibal befasste.
Anderson, Kevin / Hidden EmpireAnderson, Kevin / Das Imperium
Das Imperium
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire Inc.
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
Hidden Empire
Anderson, Kevin
© 2002 by WordFire, Inc.
“You envy him,” Malenfant said.
"Sie beneiden ihn", sagte Malenfant.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Then awoke the envy of the doctors, the ciarlalani, who sold their pills and potions on the Eialto, the Piazza di San Marco, and the Zecca, and poisoned the sick instead of curing them.
Da erwachte der Neid der Ärzte, der Ciarlatani, die auf dem Marcusplatz, auf dem Rialto, auf der Zecca ihre Pillen, ihre Essenzen verkauften und die Kranken vergifteten statt sie zu heilen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
We were prepared and able to act - and this flexibility is something else that many envy us for.
Wir waren vorbereitet und handlungsfähig - auch um diesen Spielraum werden wir beneidet.
I envy you your adventure, child . . .”
Ich beneide Sie um Ihr Abenteuer, mein Kind ..."
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
Cornelius had remained solitary: he had attracted awe, envy, resentment.
Cornelius war ein Eigenbrötler: Er rief Ehrfurcht, Neid und Ablehnung hervor.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
But would instead drink in crumb-dump taverns where working men play dominoes for nickels and envy those who get to work on Saturday too.
Zum Trinken ständen ihm künftig bloß trostlose Proletarierkneipen offen, wo um Centbeträge Domino gespielt und jeder beneidet wurde, der auch samstags arbeiten ging.
Algren, Nelson / A Walk on the Wild SideAlgren, Nelson / Wildnis des Lebens
Wildnis des Lebens
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© 1988 by Zweitausendeins, Postfach, D-6000 Frankfurt am Main 61
A Walk on the Wild Side
Algren, Nelson
© 1956 by Nelson Algren
© renewed 1984 by the Estate of Nelson Algren
Sometimes she envied them, however.
Trotzdem beneidete sie sie manchmal.
Baxter, Stephen / OriginBaxter, Stephen / Ursprung
Ursprung
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
© 2003 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG, München
Origin
Baxter, Stephen
© 2002 by Stephen Baxter

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

envy scratch
Neidkratzer
green with envy
gelb vor Neid
penis envy
Penisneid
with envy
neiderfüllt
green with envy
grün vor Neid

Word forms

envy

verb
Basic forms
Pastenvied
Imperativeenvy
Present Participle (Participle I)envying
Past Participle (Participle II)envied
Present Indefinite, Active Voice
I envywe envy
you envyyou envy
he/she/it enviesthey envy
Present Continuous, Active Voice
I am envyingwe are envying
you are envyingyou are envying
he/she/it is envyingthey are envying
Present Perfect, Active Voice
I have enviedwe have envied
you have enviedyou have envied
he/she/it has enviedthey have envied
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been envyingwe have been envying
you have been envyingyou have been envying
he/she/it has been envyingthey have been envying
Past Indefinite, Active Voice
I enviedwe envied
you enviedyou envied
he/she/it enviedthey envied
Past Continuous, Active Voice
I was envyingwe were envying
you were envyingyou were envying
he/she/it was envyingthey were envying
Past Perfect, Active Voice
I had enviedwe had envied
you had enviedyou had envied
he/she/it had enviedthey had envied
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been envyingwe had been envying
you had been envyingyou had been envying
he/she/it had been envyingthey had been envying
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will envywe shall/will envy
you will envyyou will envy
he/she/it will envythey will envy
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be envyingwe shall/will be envying
you will be envyingyou will be envying
he/she/it will be envyingthey will be envying
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have enviedwe shall/will have envied
you will have enviedyou will have envied
he/she/it will have enviedthey will have envied
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been envyingwe shall/will have been envying
you will have been envyingyou will have been envying
he/she/it will have been envyingthey will have been envying
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would envywe should/would envy
you would envyyou would envy
he/she/it would envythey would envy
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be envyingwe should/would be envying
you would be envyingyou would be envying
he/she/it would be envyingthey would be envying
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have enviedwe should/would have envied
you would have enviedyou would have envied
he/she/it would have enviedthey would have envied
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been envyingwe should/would have been envying
you would have been envyingyou would have been envying
he/she/it would have been envyingthey would have been envying
Present Indefinite, Passive Voice
I am enviedwe are envied
you are enviedyou are envied
he/she/it is enviedthey are envied
Present Continuous, Passive Voice
I am being enviedwe are being envied
you are being enviedyou are being envied
he/she/it is being enviedthey are being envied
Present Perfect, Passive Voice
I have been enviedwe have been envied
you have been enviedyou have been envied
he/she/it has been enviedthey have been envied
Past Indefinite, Passive Voice
I was enviedwe were envied
you were enviedyou were envied
he/she/it was enviedthey were envied
Past Continuous, Passive Voice
I was being enviedwe were being envied
you were being enviedyou were being envied
he/she/it was being enviedthey were being envied
Past Perfect, Passive Voice
I had been enviedwe had been envied
you had been enviedyou had been envied
he/she/it had been enviedthey had been envied
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be enviedwe shall/will be envied
you will be enviedyou will be envied
he/she/it will be enviedthey will be envied
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been enviedwe shall/will have been envied
you will have been enviedyou will have been envied
he/she/it will have been enviedthey will have been envied

envy

noun
SingularPlural
Common caseenvyenvies
Possessive caseenvy'senvies'