"I'll have to chance it there, it's the only place I know around Madison," Frankie knew with the first faint sinking touch of dread.
Ich werd es dort riskieren müssen. Es ist der einzige Spot, den ich in der Gegend von Madison kenne, dachte Frankie, als sich das erste flaue Gefühl des nahenden Entzugs einstellte.
Algren, Nelson / The Man with the Golden ArmAlgren, Nelson / Der Mann mit dem goldenen Arm
At last she recovered from her faint, and, trembling all over, told them that as soon as she reached the ruins she saw an airy form, as if shrouded in mist, stretching its hand out towards her.
Sie erwacht endlich aus der Ohnmacht und erzählt an allen Gliedern zitternd, daß, kaum sei sie vor das Gewölbe getreten, dicht vor ihr eine luftige Gestalt, wie in Nebel gehüllt, gestanden und die Hand nach ihr ausgestreckt habe.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
"We are finding large quantities of a coarse black powder," he told her, "which has a faint odor suggesting an organic or partly organic composition.
„Wir finden hier große Mengen eines groben schwarzen Pulvers, dessen schwacher Geruch auf eine organische oder wenigstens zum Teil organische Zusammensetzung schließen läßt“, berichtete er ihr.
White, James / RecoveryWhite, James / Das Ambulanzschiff
The Magellanic Clouds have also yielded a few nova discoveries, but novae in other galaxies are generally too faint to see.
Auch in den Magellanschen Wolken wurden Novae gefunden. Novae in anderen Galaxien leuchten meist zu schwach, um gesehen zu werden.
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the UniverseBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
At night, especially with faint subjects such as stars, old-fashioned skill has to replace the microchip circuits of modern cameras.
Bei Nacht muß altes Handwerk die Mikrochips der modernen Kameras ersetzen.
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levy, David H. / Advanced Skywatching: The Backyard Astronomer's Guide to Starhopping and Exploring the UniverseBurnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H. / Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Der Sternenhimmel: Ein astronomischer Wegweiser
Burnham, Robert,Dyer, Alan,Garfinkle, Robert A.,George, Martin,Kanipe, Jeff,Levi, David H.
Lens kithmen used their faint mind powers to guide the children and further awaken their telepathic skills.
Ildiraner des Linsen-Geschlechts nutzten ihre schwachen geistigen Kräfte, um den Kindern dabei zu helfen, ihre telepathischen Fähigkeiten weiterzuentwickeln.
Anderson, Kevin / Horizon StormsAnderson, Kevin / Sonnenstürme
Oh, little son! what a terrible word you used!" cried the old woman, in a faint, tearful voice.Oh ! kill me rather than say that terrible word again!Oh, sit down here beside me!
O töte mich lieber, als daß du dieses Wort noch einmal wiederholst.Ach du weißt nicht, wie schwer du mich verletzt hast, mich, die dich ja so getreulich im Herzen trägt - ach du weißt nicht.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
All that he traced was a faint sort of surmise—based upon what seemed little more than a legend—that there had once been an old German painter in Sorrento, several years before.
Eine leise Vermutung, die sich nur auf eine Sage gründete, daß ein alter deutscher Maler sich vor mehreren Jahren in Sorrent blicken lassen, war alles, was er erhaschen konnte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
"' I only want to tell you, my beloved Ulla,' he said, in a faint, trembling voice, ' that we are just arrived at the summit of the highest good fortune which it is possible for mortals to attain.
»Ich will«, sprach er mit leiser schwankender Stimme, »ich will dir nur sagen, meine herzgeliebte Ulla, daß wir dicht an der Spitze des höchsten Glücks stehen, wie es nur dem Menschen hier auf Erden beschieden.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder