about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

I remained at the window like a man in a dream. My Courland friends came in to fetch me for an excursion which had been arranged: I never spoke; they thought I was ill. How could I have uttered a single word connected with what had occurred ?
Wie ein Träumender blieb ich im Fenster, die Kurländer traten ins Zimmer, mich zu einer verabredeten Lustfahrt hinabzuholen - ich sprach kein Wort - man hielt mich für krank - wie hätte ich auch nur das mindeste davon äußern können, was geschehen!
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Or perhaps you feel (though I know you do not) that your strength has begun to fail; that you have to wear a lighter sword; that a rapid pace wearies you ; that you cough and fetch breath as you mount the steps of the ducal palace?"
Oder fühlst du vielleicht doch daß deine Kraft abgenommen, daß du ein geringeres Schwert tragen mußt, daß du im raschen Gange ermattest, daß du die Treppen des herzoglichen Palastes heraufkeuchst.«
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
Already today, we are working on applications that provide fetch and carry services.
Schon heute arbeiten wir an Anwendungen wie Hol- und Bringdiensten.
© 2012 KUKA Aktiengesellschaft
© 2012 KUKA Aktiengesellschaft
"I'd have promised to fetch you down the moon from the sky if that would have done me any good," said Capricorn, looking bored as he flung the last copy of Inkheart onto the pile with its companions.
»Ich hätte dir auch versprochen, dir den Mond vom Himmel zu holen, wenn es mir genutzt hätte«, sagte Capricorn, während er Tintenherz mit gelangweilter Miene auf den Stapel seiner Artgenossen warf.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
Should they return and fetch reinforcements?
Sollte man umkehren und Verstärkungen holen?
Canetti, Elias / Crowds and PowerCanetti, Elias / Masse und Macht
Masse und Macht
Canetti, Elias
© by Claassen Verlag GmbH, Hamburg 1960
Crowds and Power
Canetti, Elias
© 1960 by Claassen Verlag, Hamburg
© 1962, 1973 by Victor Gollancz Ltd
Dustfinger will come back, he thought, he'll come back to look for Gwin, and then he'll fetch me.
Staubfinger wird zurückkommen, um Gwin zu holen, dachte er, und dann nimmt er mich mit.
Funke, Cornelia / InkheartFunke, Cornelia / Tintenherz
Tintenherz
Funke, Cornelia
© Cecilie Dressler Verlag GmbH & Co. KG, Hamburg 2003
Inkheart
Funke, Cornelia
© 2003 by Dressler Verlag
© 2003 by The Chicken House
If the traps won't do, Fritz shall fetch the grey Councillor of Legation.
Helfen die Fallen nichts, so soll Fritz seinen grauen Legationsrat herbeibringen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
"Do go and fetch the captain some water, Colonel."
»Bringen Sie dem Captain doch bitte ein wenig Wasser, Colonel!«
Archer, Jeffrey / A Matter of HonourArcher, Jeffrey / Ein Mann von Ehre
Ein Mann von Ehre
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
© 2002 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG, Bergisch Gladbach
A Matter of Honour
Archer, Jeffrey
© 1986 by Jeffrey Archer
After a time, Lerner went out to fetch more drink.
Nach einer Weile verließ Lerner das Zelt, um Getränke-Nachschub zu holen.
Baxter, Stephen / SpaceBaxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
Space
Baxter, Stephen
© 2001 by Stephen Baxter
He was fetched out from thence, and his sabre—still a bright and handsome silver weapon—(taken off, and girt about Nutcracker.
Dort wurde er hervorgeholt, ihm der in der Tat schmucke silberne Säbel abgenommen, und dem Nußknacker umgehängt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The doctor, fetched by the old housekeeper, said that Antonia was suffering from violent shock, but that there was no danger, and this proved to be the case, and she recovered, even more speedily than was to be expected.
Der von der Haushälterin herbeigerufene Arzt erklärte Antoniens Zustand für einen heftigen aber nicht im mindesten gefährlichen Zufall, und in der Tat erholte sich diese auch schneller, als der Rat es nur zu hoffen gewagt hatte.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
So then they were formally betrothed; and when a year and a day had come and gone, they say he came and fetched her away in a golden coach, drawn by silver horses.
Hierauf wurde Marie sogleich Droßelmeiers Braut. Nach Jahresfrist hat er sie, wie man sagt, auf einem goldnen von silbernen Pferden gezogenen Wagen abgeholt.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He went off straight and fetched masons to plaster the words over with lime.
Er lief auch stracks zu Maurern, die die Schrift übertünchen sollten.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
He fetched his keys with a great clatter, and opened the door of a tastefully and elegantly furnished hall, where the automatons were.
Er holte mit vielem Geräusch die Schlüssel und öffnete den geschmackvoll, ja prächtig verzierten Saal, in welchem die Kunstwerke sich befanden.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion BrethrenHoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
The POU block is stored in the MXChange database and can be fetched by MM+ 2.40 by a user command or automatically during the normal updates.
Der POE-Block wird in der MXChange-Datenbank gespeichert und kann in MM+ 2.40 über einen Anwenderbefehl oder automatisch während der normalen Updates abgerufen werden.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.
©2012 Mitsubishi Electric Europe B.V.

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

fetch cycle
Abrufzyklus
instruction fetch
Befehlsabruf
fetch time
Abholzeit
fetch and carry
Handlanger sein
fetch later
nachholen
fetch back
zurückholen
fetch cycle
Befehlsaufnahmezyklus
fetch cycle
Holphase
instruction fetch
Befehlsaufnahme
program fetch
Programmaufruf
fetched away
weggeholt
fetching away
wegholend
fetched back
zurückgeholt

Word forms

fetch

noun
SingularPlural
Common casefetchfetches
Possessive casefetch'sfetches'

fetch

verb
Basic forms
Pastfetched
Imperativefetch
Present Participle (Participle I)fetching
Past Participle (Participle II)fetched
Present Indefinite, Active Voice
I fetchwe fetch
you fetchyou fetch
he/she/it fetchesthey fetch
Present Continuous, Active Voice
I am fetchingwe are fetching
you are fetchingyou are fetching
he/she/it is fetchingthey are fetching
Present Perfect, Active Voice
I have fetchedwe have fetched
you have fetchedyou have fetched
he/she/it has fetchedthey have fetched
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fetchingwe have been fetching
you have been fetchingyou have been fetching
he/she/it has been fetchingthey have been fetching
Past Indefinite, Active Voice
I fetchedwe fetched
you fetchedyou fetched
he/she/it fetchedthey fetched
Past Continuous, Active Voice
I was fetchingwe were fetching
you were fetchingyou were fetching
he/she/it was fetchingthey were fetching
Past Perfect, Active Voice
I had fetchedwe had fetched
you had fetchedyou had fetched
he/she/it had fetchedthey had fetched
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fetchingwe had been fetching
you had been fetchingyou had been fetching
he/she/it had been fetchingthey had been fetching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fetchwe shall/will fetch
you will fetchyou will fetch
he/she/it will fetchthey will fetch
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fetchingwe shall/will be fetching
you will be fetchingyou will be fetching
he/she/it will be fetchingthey will be fetching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fetchedwe shall/will have fetched
you will have fetchedyou will have fetched
he/she/it will have fetchedthey will have fetched
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fetchingwe shall/will have been fetching
you will have been fetchingyou will have been fetching
he/she/it will have been fetchingthey will have been fetching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fetchwe should/would fetch
you would fetchyou would fetch
he/she/it would fetchthey would fetch
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fetchingwe should/would be fetching
you would be fetchingyou would be fetching
he/she/it would be fetchingthey would be fetching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fetchedwe should/would have fetched
you would have fetchedyou would have fetched
he/she/it would have fetchedthey would have fetched
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fetchingwe should/would have been fetching
you would have been fetchingyou would have been fetching
he/she/it would have been fetchingthey would have been fetching
Present Indefinite, Passive Voice
I am fetchedwe are fetched
you are fetchedyou are fetched
he/she/it is fetchedthey are fetched
Present Continuous, Passive Voice
I am being fetchedwe are being fetched
you are being fetchedyou are being fetched
he/she/it is being fetchedthey are being fetched
Present Perfect, Passive Voice
I have been fetchedwe have been fetched
you have been fetchedyou have been fetched
he/she/it has been fetchedthey have been fetched
Past Indefinite, Passive Voice
I was fetchedwe were fetched
you were fetchedyou were fetched
he/she/it was fetchedthey were fetched
Past Continuous, Passive Voice
I was being fetchedwe were being fetched
you were being fetchedyou were being fetched
he/she/it was being fetchedthey were being fetched
Past Perfect, Passive Voice
I had been fetchedwe had been fetched
you had been fetchedyou had been fetched
he/she/it had been fetchedthey had been fetched
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fetchedwe shall/will be fetched
you will be fetchedyou will be fetched
he/she/it will be fetchedthey will be fetched
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fetchedwe shall/will have been fetched
you will have been fetchedyou will have been fetched
he/she/it will have been fetchedthey will have been fetched