He was frank with her; she was thankful for that, at least.
Lanyan gab aufrichtig Antwort, und zumindest dafür war Tasia dankbar.
Anderson, Kevin / Scattered Suns Anderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
"However, let me be very frank : Those people cannot stay here.
»Aber ich möchte ganz offen sein: Die Flüchtlinge können nicht hier bleiben.
Anderson, Kevin / Scattered Suns Anderson, Kevin / Gefallene Sonnen
Gefallene Sonnen
Anderson, Kevin
© 2006 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München
© 2005 by WordFire, Inc.
Scattered Suns
Anderson, Kevin
But to be frank , we've suspected it from the start.
Um ganz offen zu sein - wir haben es von Anfang an vermutet.
Connelly, Michael / The poet Connelly, Michael / Der Poet
Der Poet
Connelly, Michael
© 1996 by Michael Connelly
© 1998 der deutschen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.KG, Munchen
© dieser Ausgabe 2005 by Wilhelm Heyne Verlag, Munchen, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
The poet
Connelly, Michael
© 1996 by Hieronymous, Inc.
It was easy to see, by his frank manner, his open brow, and his bright, dark-blue eyes, that he was a genuine Ealkarl.
An dem freien Anstände, an der offnen Stirn, an den dunkelblau leuchtenden Augen mußte man den echten Dalkarl erkennen.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / The Serapion Brethren Hoffmann, Ernst Theodor A. / Die Serapions-Brueder
Die Serapions-Brueder
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© des Textkorpus 1963 Winkler, Munchen
The Serapion Brethren
Hoffmann, Ernst Theodor A.
If I was to try and look amongst my friends, family, and colleagues for people who believed there was a god I’d probably be looking amongst the older and (to be perfectly frank ) less well-educated ones.
Müßte ich mich unter meinen Freunden, der Familie und Kollegen nach Menschen umschauen, die glauben, daß es einen Gott gibt, dann würde ich wahrscheinlich unter den älteren und (um ganz ehrlich zu sein) weniger gebildeten Leuten suchen.
Adams, Douglas / The Salmon of Doubt Adams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
Why else would Frank McGee be saying President Kennedy's brother, Bobby, is dead?
Weshalb würde Frank McGee sonst sagen, Präsident Kennedys Bruder Bobby sei tot?
King, Stephen / The Dark Tower 6: The Song of Susannah King, Stephen / Der dunkle Turm 6: Susannah
Der dunkle Turm 6: Susannah
King, Stephen
© 2003 by Stephen King
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Wilhelm Heyne Verlag, München
The Dark Tower 6: The Song of Susannah
King, Stephen
Look, I don’t know that his name is Frank .
Hör zu, ich weiß auch nicht, ob er Frank heißt.
Adams, Douglas / The Salmon of Doubt Adams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
“ Frank , what have you done?”
"Frank, was hast du getan?"
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
But Frank had seen all this before, and he knew that economic truth was strange in such circumstances.
Für Frank war das aber nichts Neues, zumal er wusste, dass ökonomische Wahrheiten unter solchen Umständen immer triumphierten.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
In the meantime Frank had fish swimming back and forth in there, goldfish and handsome koi carp, living Earth creatures protected from the severe lunar climate by nothing more than a few meters of water, a neat symbol of his ambition.
Frank hatte Fische ausgesetzt, die sich im Wasser tummelten: Goldfische und prächtige koi-Karpfen. Die irdischen Geschöpfe wurden nur durch ein paar Meter Wasser vom feindlichen Mondklima geschützt - ein beredtes Symbol seines Ehrgeizes.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
But I’m digressing here from the point I was trying to make, and have rather lost the thread because Frank just cut the power off since I did the last save.
Doch ich schweife ab von dem, was ich eigentlich sagen wollte, und jetzt habe ich so ziemlich den Faden verloren, weil Frank gerade den Strom abgestellt hat, seit ich das letzte Mal gespeichert habe.
Adams, Douglas / The Salmon of Doubt Adams, Douglas / Lachs im Zweifel
Lachs im Zweifel
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 2003 der deutschsprachigen Ausgabe by Rogner & Bernhard GmbH & Co. Verlags KG, Hamburg
© 2003 dieser Ausgabe by Ullstein Heyne List GmbH & Co. KG
The Salmon of Doubt
Adams, Douglas
© Completely Unexpected Productions, LTD. 2002 Introduction
© Stephen Fry 2002
© 1998, 2002 by Matt Newsome
© 1995 by Serious Productions Ltd.
It was going to work out just as Frank had projected.
Es würde sich genauso entwickeln, wie Frank vorhergesagt hatte.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
She looked slim and uncertain in the expensive new suit Frank had bought for her.
Die schlanke Person wirkte unsicher im teuren Kostüm, das Frank ihr gekauft hatte.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
There was surely enough resource here, just as Frank said, to future-proof the Moon.
Hier lagerten mit Sicherheit genügend Ressourcen, um den Mond zukunftssicher zu machen, wie Frank sagte.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München
For instance, Frank had quickly made a lot of money out of reengineering an old technology that made use of lunar sulphur and oxygen as a fuel source.
Zum Beispiel hatte Frank schnell viel Geld mit der Umrüstung einer alten Technik gemacht, die Mond-Schwefel und Sauerstoff als Energiequelle nutzte.
Baxter, Stephen / Space Baxter, Stephen / Raum
Raum
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Verlag UllsteinHeyneList GmbH & Co. KG, München