about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Examples from texts

to the Commission Regulation of 17 July 1998 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
zu der Verordnung der Kommission vom 17. Juli 1998 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
Vegetables, fruit nuts and other edible parts of plants, prepared or preserved by vinegar or acetic acid
Gemüse, Fruchte und andere genießbare Pflanzenteile, mit Essig zubereitet oder haltbar gemacht
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
This strategy is now bearing fruit and has already led to taking this segment back into the black again.
Diese Strategie trägt bereits Früchte und hat dazu beigetragen, in diesem Segment bereits wieder schwarze Zahlen zu schreiben.
"How well do you remember that tree you say you climbed on Etla, and the appearance of the fruit you may have eaten?"
Wie gut können Sie sich denn an den Baum auf Etla erinnern, auf den Sie hinaufgeklettert sind, und daran, wie die Frucht aussah, die sie gegessen haben?«
White, James / Final DiagnosisWhite, James / Die letzte Diagnose
Die letzte Diagnose
White, James
© 1999 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Final Diagnosis
White, James
© 1997 by James White
What action does the Commission intend to take to ensure that consumers are not thus receiving such large quantities of pesticides when they eat fruit?
Welche Initiativen wird die Kommission ergreifen, um sicherzustellen, daß die Verbraucher beim Verzehr von Obst nicht solch große Pestizidmengen zu sich nehmen müssen?
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
ANNEX to the Commission Regulation of 15 February 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
ANHANG zu der Verordnung der Kommission vom 15. Februar 1999 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
to the Commission Regulation of 6 January 1998 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables.
zu der Verordnung der Kommission vom 6. Januar 1998 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise.
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
the supplies of apple and orange juice as also of various fruit jams as food aid were to be delivered to their destinations by dates which could not be extended, namely 28 April and 9 May 1996;
Die für die Lieferungen von Apfel- und Orangensaft sowie diversen Fruchtkonfituren im Rahmen der Nahrungsmittelhilfe festgesetzten definitiven Daten waren der 28. April und der 9. Mai 1996;
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
Waters, including mineral waters and aerated waters, containing added sguar or other sweetening matter or flavoured, and other non-alcoholic beverages, not including fruit or vegetable juices of heading No 2009
Wasser, einschließlich Mineralwasser und kohlensäurehaltiges Wasser, mit Zusatz von Zucker, anderen Süßmitteln oder Aromastoffen, und andere nichtalkoholhaltige Getränke, ausgenommen Frucht- und Gemüsesafte der Position 2009
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
to the Commission Regulation of 26 August 1998 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
zu der Verordnung der Kommission vom 26. August 1998 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
to the Commission Regulation of 3 May 1999 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
zu der Verordnung der Kommission vom 3. Mai 1999 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
to the Commission Regulation of 16 February 1998 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
zu der Verordnung der Kommission vom 16. Februar 1998 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2010
© European Union, 1998-2010
to the Commission Regulation of 28 July 1998 establishing the standard import values for determining the entry price of certain fruit and vegetables
zu der Verordnung der Kommission vom 28. Juli 1998 zur Festlegung pauschaler Einfuhrwerte für die Bestimmung der im Sektor Obst und Gemüse geltenden Einfuhrpreise
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
100 % of fruit with slight and/or serious defects
100 % nach Gewicht Früchte mit leichten und/oder schwerwiegenden Mängeln,
© Europäische Union, 1998-2011
© European Union, 1998-2011
June coughed and found she had vomited, orange juice and fruit bar and other shit spraying over the inside of her faceplate.
June hustete und merkte, dass sie sich übergeben hatte. Der Orangensaft, der Fruchtriegel und anderer Siff waren über die Innenseite des Helms verteilt.
Baxter, Stephen / TimeBaxter, Stephen / Zeit
Zeit
Baxter, Stephen
© 1999 by Stephen Baxter
© 2002 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Time
Baxter, Stephen
© 2000 by Stephen Baxter

Add to my dictionary

Not found

User translations

No translations for this text yet.
Be the first to translate it!

Collocations

citrus fruit
Zitrusfrucht
fruit fiber
Fruchtfaser
fruit fly
Fruchtfliege
fruit content
Fruchtgehalt
fruit flavor
Fruchtgeschmack
fruit flavour
Fruchtgeschmack
fruit pulp
Fruchtmark
fruit juice carrier
Fruchtsafttanker
fruit acid
Fruchtsäure
fruit carrier
Fruchtschiff
fruit sauce
Fruchtsoße
fruit preparation
Fruchtzubereitung
fruit pulp
Pulpe
soursop fruit
Annona
dried fruit mite
Backobstmilbe

Word forms

fruit

noun
SingularPlural
Common casefruitfruits
Possessive casefruit'sfruits'

fruit

verb
Basic forms
Pastfruited
Imperativefruit
Present Participle (Participle I)fruiting
Past Participle (Participle II)fruited
Present Indefinite, Active Voice
I fruitwe fruit
you fruityou fruit
he/she/it fruitsthey fruit
Present Continuous, Active Voice
I am fruitingwe are fruiting
you are fruitingyou are fruiting
he/she/it is fruitingthey are fruiting
Present Perfect, Active Voice
I have fruitedwe have fruited
you have fruitedyou have fruited
he/she/it has fruitedthey have fruited
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been fruitingwe have been fruiting
you have been fruitingyou have been fruiting
he/she/it has been fruitingthey have been fruiting
Past Indefinite, Active Voice
I fruitedwe fruited
you fruitedyou fruited
he/she/it fruitedthey fruited
Past Continuous, Active Voice
I was fruitingwe were fruiting
you were fruitingyou were fruiting
he/she/it was fruitingthey were fruiting
Past Perfect, Active Voice
I had fruitedwe had fruited
you had fruitedyou had fruited
he/she/it had fruitedthey had fruited
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been fruitingwe had been fruiting
you had been fruitingyou had been fruiting
he/she/it had been fruitingthey had been fruiting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will fruitwe shall/will fruit
you will fruityou will fruit
he/she/it will fruitthey will fruit
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be fruitingwe shall/will be fruiting
you will be fruitingyou will be fruiting
he/she/it will be fruitingthey will be fruiting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have fruitedwe shall/will have fruited
you will have fruitedyou will have fruited
he/she/it will have fruitedthey will have fruited
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been fruitingwe shall/will have been fruiting
you will have been fruitingyou will have been fruiting
he/she/it will have been fruitingthey will have been fruiting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would fruitwe should/would fruit
you would fruityou would fruit
he/she/it would fruitthey would fruit
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be fruitingwe should/would be fruiting
you would be fruitingyou would be fruiting
he/she/it would be fruitingthey would be fruiting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have fruitedwe should/would have fruited
you would have fruitedyou would have fruited
he/she/it would have fruitedthey would have fruited
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been fruitingwe should/would have been fruiting
you would have been fruitingyou would have been fruiting
he/she/it would have been fruitingthey would have been fruiting
Present Indefinite, Passive Voice
I am fruitedwe are fruited
you are fruitedyou are fruited
he/she/it is fruitedthey are fruited
Present Continuous, Passive Voice
I am being fruitedwe are being fruited
you are being fruitedyou are being fruited
he/she/it is being fruitedthey are being fruited
Present Perfect, Passive Voice
I have been fruitedwe have been fruited
you have been fruitedyou have been fruited
he/she/it has been fruitedthey have been fruited
Past Indefinite, Passive Voice
I was fruitedwe were fruited
you were fruitedyou were fruited
he/she/it was fruitedthey were fruited
Past Continuous, Passive Voice
I was being fruitedwe were being fruited
you were being fruitedyou were being fruited
he/she/it was being fruitedthey were being fruited
Past Perfect, Passive Voice
I had been fruitedwe had been fruited
you had been fruitedyou had been fruited
he/she/it had been fruitedthey had been fruited
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be fruitedwe shall/will be fruited
you will be fruitedyou will be fruited
he/she/it will be fruitedthey will be fruited
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been fruitedwe shall/will have been fruited
you will have been fruitedyou will have been fruited
he/she/it will have been fruitedthey will have been fruited